日韩中文字幕在线一区二区三区,亚洲热视频在线观看,久久精品午夜一区二区福利,精品一区二区三区在线观看l,麻花传媒剧电影,亚洲香蕉伊综合在人在线,免费av一区二区三区在线,亚洲成在线人视频观看
          立即打開
          4月27日商務英語

          4月27日商務英語

          《財富》(中文版) 2011年04月27日
          EXAMPLE:  I wrote a letter of complaint to the huge company's president, but my letter was probably lost in the shuffle, and I never heard a reply from her.
          我給這家大公司的總裁寫了一封投訴信,但我的信大概就像石沉大海,從未接到過她的回復。

          今日單詞:?

          單詞 shoestring
          中文釋義

          1.微薄的金額(名詞,俚語);2.鞋帶(名詞)

          英文釋義

          1. (noun, SLANG) A very small amount of money. (NOTE: also used as an adjective with the same meaning)

          2. (noun) String used to attach shoes securely to feet; shoelace.?

          例句

          EXAMPLE: Last year I started a business on a shoestring, and I had to do everything myself, including washing the floor, but now I can hire a few employees.

          去年,我靠一筆微薄資金創業,一切都要親力親為,包括清洗地板,但現在,我可以招聘幾個員工了。

          EXAMPLE: My shoestring broke while I was running downstairs and I almost fell.

          我跑著下樓,鞋帶斷了,我差點要摔倒。

          今日短語:

          短語 lost in the shuffle
          中文釋義

          石沉大海

          英文釋義

          Describing anything that is misplaced or overlooked in the midst of a large collection of other things.

          例句

          EXAMPLE: I wrote a letter of complaint to the huge company's president, but my letter was probably lost in the shuffle, and I never heard a reply from her.

          我給這家大公司的總裁寫了一封投訴信,但我的信大概就像石沉大海,從未接到過她的回復。


          • 熱讀文章
          • 熱門視頻
          活動
          掃碼打開財富Plus App