日韩中文字幕在线一区二区三区,亚洲热视频在线观看,久久精品午夜一区二区福利,精品一区二区三区在线观看l,麻花传媒剧电影,亚洲香蕉伊综合在人在线,免费av一区二区三区在线,亚洲成在线人视频观看
          立即打開
          商務(wù)英語:今日熱詞——笨手笨腳的人

          商務(wù)英語:今日熱詞——笨手笨腳的人

          《財富》(中文版) 2014年03月26日
          EXAMPLE: My son is a great young hotel chef today, and it’s hard to believe that as a child he was such a butterfingers that he often dropped cups and dishes while eating.
          我兒子現(xiàn)在是一位出色的酒店大廚,很難相信,他小時特別笨手笨腳,在吃飯時經(jīng)常掉杯碟。

          今日單詞:?

          單詞 butterfingers
          中文釋義

          笨手笨腳的人

          英文釋義

          (plural noun, SLANG) A person who drops things frequently; clumsy person.

          例句

          EXAMPLE: My son is a great young hotel chef today, and it’s hard to believe that as a child he was such a butterfingers that he often dropped cups and dishes while eating.

          我兒子現(xiàn)在是一位出色的酒店大廚,很難相信,他小時特別笨手笨腳,在吃飯時經(jīng)常掉杯碟。

          今日短語:

          短語 company man
          中文釋義

          對公司忠心耿耿的員工(非正式)

          英文釋義

          (INFORMAL) An employee who always defends his company and its motivations in any dispute regardless of the company’s honesty or fairness. (NOTE: usually a negative description)

          例句

          EXAMPLE: Despite the fact that he’s often harmed by the foolish decisions of his boss, my brother is a company man who always believes his boss is correct, just because he’s the boss.

          盡管經(jīng)常被老板的愚蠢決定所傷害,我兄弟依然對公司忠心耿耿,始終認(rèn)為老板是正確的,因為他是老板。?

          • 熱讀文章
          • 熱門視頻
          活動
          掃碼打開財富Plus App