日韩中文字幕在线一区二区三区,亚洲热视频在线观看,久久精品午夜一区二区福利,精品一区二区三区在线观看l,麻花传媒剧电影,亚洲香蕉伊综合在人在线,免费av一区二区三区在线,亚洲成在线人视频观看
          立即打開
          習慣使用手機錢包了嗎?它正在改變世界!

          習慣使用手機錢包了嗎?它正在改變世界!

          James Manyika , Rodger Voorhies 2016-11-08
          智能手機已經開始扮演錢包的功能。于廣大發展中國家而言,這一趨勢有著特殊的意義。

          金融服務是一個經濟體的命脈,它使無數家庭和企業具備了儲蓄、投資和抵御風險的能力。即便是在科學昌明、經濟高度發展的今天,許多新興經濟體的大部分群眾和小企業仍然缺乏獲得基本的儲蓄和信用產品的渠道,從而阻礙了這些國家的經濟增長,人民長期難以脫貧。廣大發展中國家約有20億人口缺乏使用銀行服務的渠道,2億家小企業無法獲得業務增長所需的信貸,資金缺口累計達到2.2萬億美元。

          這個問題的解決方案簡單來說只有四個字——數字金融,即個人和企業無需親自前往銀行的辦事機構,便可以直接完成支付、儲蓄和貸款。數字化技術使所有這一切成為可能,它能將一部智能手機變成錢包、支票簿、銀行,甚至賬本——這些僅僅通過一部手機便能全部實現。

          金融服務的普及能夠對經濟產生促進作用,尤其是在那些金融服務最不發達的國家和地區。對于這些國家來說,現在已經到了將它當成優先要務來發展的時候了。而在這些發展中國家,哪怕是在一些偏遠地區,手機也已經無處不在了。智能手機的普及,使得一些從未考慮過在銀行開戶的人也擁有了享受金融服務的機會。目前,移動網絡已經覆蓋了新興經濟體近90%的人口,約80%以上的發展中國家成年人都是移動電話用戶。

          數字化技術大大降低了提供金融服務的成本。對于銀行及其他金融機構來說,數字賬戶的維護成本要比傳統賬戶低90%,每名顧客每年的維護成本僅有10美元,所以即使向低收入人群提供數字銀行賬戶,也是有利潤的。因此,向個人和小微企業普及金融服務這一長期目標,現在也有可能變成現實。

          我們的研究顯示,數字金融可以讓16億發展中國家人口獲得金融賬戶、貸款以及其它必需的金融服務(而且還可以令其他已擁有銀行賬戶的24億人降低金融服務的使用成本,并提高服務的便捷性)。許多新顧客位列全球最貧困的40%人口,且半數以上是女性。而這些新顧客所儲蓄的資金,則可以借貸給發展中國家的廣大中小微企業。

          另據我們估算,隨著新興經濟體金融服務渠道的擴展,到2025年,全球廣大新興經濟體的GDP可累計增加3.7萬億美元,占這些國家GDP總值的6%,大致相當于當前整個非洲GDP的1.5倍。這些新增GDP最多能創造9500萬個新增就業崗位。一些最低收入國家有望獲得最多的收益,金融服務的普及最多可推動其GDP增加10%至12%。

          數字金融在發展中國家得到普及,需要一些必要的條件。首當其沖的是基礎建設,包括廣泛的手機普及率、網絡覆蓋率,以及能夠被社會普遍接受的服務價格。其次是一個堅實可靠的數字支付系統,以及被廣泛應用的ID系統——最好具備數字實名認證功能。此外還要有良好的商業環境,使廣大服務供應商可以公平競爭,創新研發新型的數字金融產品及服務。這就要求監管機構必須在謹慎監管和鼓勵創新之間達到某種平衡。

          企業無論規模大小,都能從數字金融中獲得很大利益。首先,發展中國家的企業如果將結算全部由現金改為數字支付,則至少可以節省250億小時工時。目前,發展中國家有90%的交易是用現金結算的。由于企業主必須要費心保管大量現金,他們往往無暇于業務擴張,畢竟一個人不可能同時出現在兩家店里保管現金。另外,如果企業采用了移動支付的方式進行結算,他們也可以輕易地獲得一份銷售記錄,從而更好地進行存貨管理。數字支付還能產生一條可追蹤的數據鏈,因此哪怕是規模再微不足道的小企業,信貸機構也能查到其信譽度。

          金融服務供應商也有一個很大的機會。從實體機構轉型為數字化戰略之后,金融服務業每年可合計削減4000億美元的成本。由于數字金融能夠以相對較低的成本拓展客戶群,它可以吸攬超過4萬億美元的新增存款,而這筆錢又可以用來借貸。這樣一來,被老百姓藏在床墊底下的“死錢”又可以進入流通領域,為國民經濟增添活力和流動性。

          政府也同樣能從中獲益。通過壓縮貪腐機會,更精準地進行各項開支,并改善征稅效率,數字支付有助于一國政府的財政狀況。我們預計,數字化支付每年有望為這些國家新增1100億美元的財政收入。包括教育和醫療在內的許多公共服務都能夠從中獲益。比如,科特迪瓦的家長們以往都是用現金交學費,但在這個國家,搶劫和貪污受賄橫行。從2011年開始,科特迪瓦引入了移動支付服務。到2014年,幾乎所有學校的學費都是通過數字支付的,其中絕大部分是通過手機。學生和家長再也不用擔心學費被人搶走了,而學校也有了更充足的預算。移動金融服務商們獲得了新的交易,還獲得了政府的撥款;該國教育部也省下了不少錢,而且能夠獲得更多、更優質的學生信息。

          雖然在廣大發展中國家,金融服務的普及仍然路漫漫而修遠,但所有趨勢都在朝著正確的方向前進。數字金融所需的無線基礎架構已經基本就位,它正是一個適合我們這個時代的理念。(財富中文網)

          譯者:樸成奎

          審校:任文科

          本文作者James Manyika是麥肯錫全球研究院主管,Rodger Voorhies是比爾-梅琳達蓋茨基金會全球發展部常務董事。

          Financial services are the lifeblood of an economy, enabling households and businesses alike to save, invest, and protect themselves against risk. Yet in many emerging economies today, the majority of individuals and small businesses lack access to basic savings and credit products, which hinders economic growth and perpetuates poverty. Two billion people in the developing world lack access to a bank, and 200 million small businesses cannot get the credit they need to grow, a gap estimated at $2.2 trillion.

          The solution can be summed up in two words: digital finance, the idea that individuals and companies can have access to payments, savings, and credit products without ever stepping into a bank branch. This is possible through digitization, which can essentially turn a smartphone into a wallet, a checkbook, a bank branch, and an accounting ledger, all in one.

          Financial inclusion could help boost economies, especially in parts of the world that need it most. Now is the time to make this a priority. The ubiquity of the mobile phone, even in remote areas in emerging markets, makes it possible to bring financial services to people who have never even considered opening a bank account. Already, mobile networks reach nearly 90% of people in emerging economies and 80% of adults have a mobile phone subscription.

          Digital dramatically lowers the cost of providing financial services. Digital accounts can be 90% cheaper than conventional ones for banks and other providers to maintain, costing as little as $10 annually per customer. This makes it profitable to provide accounts for lower-income people. The long-held goal of financial inclusion — for individuals and for micro and small businesses — can now become a reality.

          Our research shows that digital finance could enable 1.6 billion people in developing countries to access financial accounts, loans, and other financial necessities (and lower the cost and increase the convenience for the 2.4 billion who already have bank accounts). Many new customers would be among the poorest 40% of people in the world; more than half would be women. The balances that these new customers accumulate can then be loaned out, providing up to $2.1 trillion in new loans for individuals and micro, small and mid-sized businesses.

          What’s more, we estimate that improving access to financial services could add $3.7 trillion to the GDP of emerging economies by 2025, or 6% — equal to 1.5 times the current GDP of all of Africa. The additional GDP could create up to 95 million new jobs. The lowest-income countries stand to gain the most, adding as much as 10% to 12% to their GDP.

          There are several building blocks that need to be in place for digital finance to take off. One is the right infrastructure, which includes widespread phone ownership and network coverage at an affordable price; a robust digital payments system; and widely used ID systems preferably with digital authentication. What’s also needed is the right business environment where a range of providers can compete on a level playing field and innovative new digital finance products and services. This requires regulations that strike a balance between prudence to avoid undue risk, and innovation.

          Businesses of all sizes stand to gain in big ways. Businesses could save 25 billion hours of labor by switching from cash to digital payments. Some 90% of transactions in the developing world are in cash, but having to protect piles of currency deters owners from expanding, since they cannot be in two places at once. Firms that accept or pay with mobile payments gain ready access to sales records, allowing for better inventory

          management. In addition, digital payments create a data trail that enables lenders to assess the creditworthiness of even micro-enterprises.

          Financial service providers have a big opportunity as well. They could cut costs by up to $400 billion annually by evolving from bricks and mortar to digital strategies. And because they can expand their customer base at relatively low cost, they could collect more than $4 trillion in new deposits—money that can be converted into loans. Savings that are currently stored under mattresses can be put to work, adding more activity and liquidity to the economy.

          Governments benefit, too. Digital payments could improve their finances by reducing opportunities for corruption, targeting spending more precisely, and improving tax collection. We estimate that they stand to gain $110 billion per year by digitizing payments. Many government services, such as education and healthcare, stand to gain. For example, parents in the C?te d’Ivoire used to pay school fees in cash, but robbery and bribery were common. So beginning in 2011, the country began introducing mobile money payments. By 2014, nearly all school fees were paid digitally, mainly by phone. Parents and students no longer had to worry about being robbed—and more money made it into school budgets. Mobile money providers got new transactions, plus fees from the government. The education ministry saved money and gathered more and better student information.

          While financial inclusion is far from inevitable, all the trends are moving in the right direction. The wireless infrastructure is mostly in place. The idea suits our times.

          熱讀文章
          熱門視頻
          掃描二維碼下載財富APP