鑒于微軟公司(Microsoft Corp.)商業電子郵件軟件的應用之廣泛,一場針對該應用系統的精準攻擊正在演變為全球網絡安全危機,黑客們競相在各企業做出應對前擴大戰果。
微軟方面稱,這場攻擊始于一個黑客組織。據一名知情的前美國高級官員稱,迄今全球至少有6萬已知受害者。在微軟力圖阻止攻擊的同時,很多中小企業被困在了黑客撒下的漫天大網中。
歐洲銀行管理局(European Banking Authority)成了最新受害者。該機構在3月7日表示,入侵者可能已經通過保存在微軟服務器上的郵件獲取了個人數據。總部位于馬里蘭州埃利科特市的安全監控公司Huntress在3月5日的一篇博客文章中透露,截至目前為止,已經確認受到波及的機構包括銀行、電力供應商、養老院和一家冰淇淋公司。
一家不愿意透露名稱的美國網絡安全公司稱,僅該公司的專家就已經接觸了至少50名受害者,試圖盡快確定黑客已經獲取的數據,并將其剔除。
此次迅速升級的攻擊距上次SolarWinds公司被可能來自俄羅斯的網絡攻擊者入侵僅隔數月。新黑客快速展開大規模攻擊的能力引發了美國國家安全官員的擔憂。研究人員稱,在此次攻擊的最后階段,入侵者似乎已經將攻擊過程自動化,短短幾天內,全球就新增了數萬受害者。
華盛頓方面的反應
《紐約時報》(New York Times)援引一名不愿意透露姓名的官員的話說,華盛頓方面準備在未來三周內對外國入侵采取首次重大報復行動。報道稱,美國計劃在實施經濟制裁的同時,對俄羅斯網絡展開一系列秘密行動,意在向弗拉基米爾·普金及其情報部門釋放信號。喬·拜登總統可能會發布一項行政命令,以支持聯邦機構抵御俄羅斯的黑客攻擊。
一名白宮官員在3月6日的電子郵件中寫道:“我們正在采取一系列政府應對措施,以評估和解決其影響。此次威脅仍未解除,我們敦促各網絡運營商認真對待。”
Volexity的負責人史蒂文·阿代爾介紹,數月來,這個黑客組織似乎一直在通過微軟的電子郵件軟件Exchange侵入私人和政府電腦網絡,但最初只針對少數目標。這家總部設在弗吉尼亞北部的網絡安全公司幫助微軟找出了黑客利用的漏洞。3月9日,微軟已經針對這些漏洞發布了補丁。
這是近期的第二次網絡安全危機事件。就在數月前,疑似俄羅斯黑客通過篡改IT管理軟件制造商SolarWinds公司(SolarWinds LLC)的更新程序,侵入了9個聯邦機構和至少100家公司。負責維護全球計算機系統的網絡安全專家疲于應對,愈發沮喪。
黑客組織
“正義的一方應接不暇。”位于加州米爾皮塔斯的網絡安全公司FireEye的高級副總裁查爾斯·卡馬卡說。
最近的這起事件與SolarWinds攻擊事件凸顯出現代網絡的脆弱性,以及政府支持的黑客在識別隱秘漏洞或制造漏洞以實施間諜活動方面的高超手段。他們還會發動復雜的網絡攻擊,先感染大量計算機,隨后集中精力、縮小攻擊范圍。受影響的機構可能需花費數周或數月才能夠恢復。
如果攻擊者利用了微軟的漏洞,單純依靠該公司提供的更新并不可以將其從網絡中清除。卡馬卡建議,應該對受影響的系統進行全面檢查。白宮方面也對此再三強調,并通過美國國家安全委員會(National Security Council)的賬號發推文,敦促越來越多的受害者仔細檢查自己的電腦,尋找攻擊者的蛛絲馬跡。
阿代爾說,黑客最初似乎針對的是具有高情報價值的美方目標,但大約一周前,一切都變了。其他身份不明的黑客組織開始在短時間內攻擊數千受害者,并埋下隱秘軟件為日后入侵留下后門。
阿代爾認為,有可能是其他黑客組織發現了同樣的漏洞,并自行發起攻擊,也有可能是黑客想漫天撒網,而后找出有價值的情報。
總之,攻擊迅速,戰果輝煌,黑客似乎找到了將該過程自動化的方法。“如果你在使用Exchange服務器,很可能已經成了受害者。”阿代爾說。
不過,從其他安全公司的數據來看,此次攻擊的最終影響可能不會太嚴重。Huntress的研究人員檢查了其合作伙伴網絡上的約3000臺易受攻擊的服務器,發現其中約350臺感染了病毒,比例略高于10%。
雖然攻擊SolarWinds的黑客侵入了各種規模不一的組織,但最新一批受害者大多是中小型企業和地方政府機構。受影響最大的組織使用的電子郵件服務器多半運行著易受攻擊的軟件,并且直接暴露在互聯網上,而大型機構通常會避免這種風險較高的做法。
南加州網絡安全監控機構Milton Security Group Inc.的創始人吉姆·麥克默里表示,小企業“因為疫情而停工,已然陷入困境,此次更是雪上加霜”。“我通過與一些客戶的合作了解到,追蹤、清理病毒,并確保不受到再次攻擊,需要花費大量時間。”
麥克默里認為這個問題“非常糟糕”,但同時補充說,“該漏洞能夠打補丁修復”,因此應該可以在一定程度上降低損害。
微軟表示,使用云郵件系統的用戶不會受影響。
有專家指出,自動發起復雜攻擊的技術或標志著網絡安全已經進入一個更可怕的新時代,令有限的防御資源不堪重負。
網絡安全顧問亞歷克斯·斯塔莫斯說,最初的一些感染似乎是通過自動掃描和安裝惡意軟件實現的。黑客會借由這些感染體展開下一步行動,竊取存檔郵件等數據,然后從中尋找有價值的信息。調查人員將全力追蹤病毒。
“如果我是那些黑客,我會不加區別地盡快下載郵件,然后再慢慢淘寶。”斯塔莫斯說道。(財富中文網)
譯者:胡萌琦
鑒于微軟公司(Microsoft Corp.)商業電子郵件軟件的應用之廣泛,一場針對該應用系統的精準攻擊正在演變為全球網絡安全危機,黑客們競相在各企業做出應對前擴大戰果。
微軟方面稱,這場攻擊始于一個黑客組織。據一名知情的前美國高級官員稱,迄今全球至少有6萬已知受害者。在微軟力圖阻止攻擊的同時,很多中小企業被困在了黑客撒下的漫天大網中。
歐洲銀行管理局(European Banking Authority)成了最新受害者。該機構在3月7日表示,入侵者可能已經通過保存在微軟服務器上的郵件獲取了個人數據。總部位于馬里蘭州埃利科特市的安全監控公司Huntress在3月5日的一篇博客文章中透露,截至目前為止,已經確認受到波及的機構包括銀行、電力供應商、養老院和一家冰淇淋公司。
一家不愿意透露名稱的美國網絡安全公司稱,僅該公司的專家就已經接觸了至少50名受害者,試圖盡快確定黑客已經獲取的數據,并將其剔除。
此次迅速升級的攻擊距上次SolarWinds公司被可能來自俄羅斯的網絡攻擊者入侵僅隔數月。新黑客快速展開大規模攻擊的能力引發了美國國家安全官員的擔憂。研究人員稱,在此次攻擊的最后階段,入侵者似乎已經將攻擊過程自動化,短短幾天內,全球就新增了數萬受害者。
華盛頓方面的反應
《紐約時報》(New York Times)援引一名不愿意透露姓名的官員的話說,華盛頓方面準備在未來三周內對外國入侵采取首次重大報復行動。報道稱,美國計劃在實施經濟制裁的同時,對俄羅斯網絡展開一系列秘密行動,意在向弗拉基米爾·普金及其情報部門釋放信號。喬·拜登總統可能會發布一項行政命令,以支持聯邦機構抵御俄羅斯的黑客攻擊。
一名白宮官員在3月6日的電子郵件中寫道:“我們正在采取一系列政府應對措施,以評估和解決其影響。此次威脅仍未解除,我們敦促各網絡運營商認真對待。”
Volexity的負責人史蒂文·阿代爾介紹,數月來,這個黑客組織似乎一直在通過微軟的電子郵件軟件Exchange侵入私人和政府電腦網絡,但最初只針對少數目標。這家總部設在弗吉尼亞北部的網絡安全公司幫助微軟找出了黑客利用的漏洞。3月9日,微軟已經針對這些漏洞發布了補丁。
這是近期的第二次網絡安全危機事件。就在數月前,疑似俄羅斯黑客通過篡改IT管理軟件制造商SolarWinds公司(SolarWinds LLC)的更新程序,侵入了9個聯邦機構和至少100家公司。負責維護全球計算機系統的網絡安全專家疲于應對,愈發沮喪。
黑客組織
“正義的一方應接不暇。”位于加州米爾皮塔斯的網絡安全公司FireEye的高級副總裁查爾斯·卡馬卡說。
最近的這起事件與SolarWinds攻擊事件凸顯出現代網絡的脆弱性,以及政府支持的黑客在識別隱秘漏洞或制造漏洞以實施間諜活動方面的高超手段。他們還會發動復雜的網絡攻擊,先感染大量計算機,隨后集中精力、縮小攻擊范圍。受影響的機構可能需花費數周或數月才能夠恢復。
如果攻擊者利用了微軟的漏洞,單純依靠該公司提供的更新并不可以將其從網絡中清除。卡馬卡建議,應該對受影響的系統進行全面檢查。白宮方面也對此再三強調,并通過美國國家安全委員會(National Security Council)的賬號發推文,敦促越來越多的受害者仔細檢查自己的電腦,尋找攻擊者的蛛絲馬跡。
阿代爾說,黑客最初似乎針對的是具有高情報價值的美方目標,但大約一周前,一切都變了。其他身份不明的黑客組織開始在短時間內攻擊數千受害者,并埋下隱秘軟件為日后入侵留下后門。
阿代爾認為,有可能是其他黑客組織發現了同樣的漏洞,并自行發起攻擊,也有可能是黑客想漫天撒網,而后找出有價值的情報。
總之,攻擊迅速,戰果輝煌,黑客似乎找到了將該過程自動化的方法。“如果你在使用Exchange服務器,很可能已經成了受害者。”阿代爾說。
不過,從其他安全公司的數據來看,此次攻擊的最終影響可能不會太嚴重。Huntress的研究人員檢查了其合作伙伴網絡上的約3000臺易受攻擊的服務器,發現其中約350臺感染了病毒,比例略高于10%。
雖然攻擊SolarWinds的黑客侵入了各種規模不一的組織,但最新一批受害者大多是中小型企業和地方政府機構。受影響最大的組織使用的電子郵件服務器多半運行著易受攻擊的軟件,并且直接暴露在互聯網上,而大型機構通常會避免這種風險較高的做法。
南加州網絡安全監控機構Milton Security Group Inc.的創始人吉姆·麥克默里表示,小企業“因為疫情而停工,已然陷入困境,此次更是雪上加霜”。“我通過與一些客戶的合作了解到,追蹤、清理病毒,并確保不受到再次攻擊,需要花費大量時間。”
麥克默里認為這個問題“非常糟糕”,但同時補充說,“該漏洞能夠打補丁修復”,因此應該可以在一定程度上降低損害。
微軟表示,使用云郵件系統的用戶不會受影響。
有專家指出,自動發起復雜攻擊的技術或標志著網絡安全已經進入一個更可怕的新時代,令有限的防御資源不堪重負。
網絡安全顧問亞歷克斯·斯塔莫斯說,最初的一些感染似乎是通過自動掃描和安裝惡意軟件實現的。黑客會借由這些感染體展開下一步行動,竊取存檔郵件等數據,然后從中尋找有價值的信息。調查人員將全力追蹤病毒。
“如果我是那些黑客,我會不加區別地盡快下載郵件,然后再慢慢淘寶。”斯塔莫斯說道。(財富中文網)
譯者:胡萌琦
A sophisticated attack on Microsoft Corp.’s widely used business email software is morphing into a global cybersecurity crisis, as hackers race to infect as many victims as possible before companies can secure their computer systems.
The attack, which Microsoft has said started with a hacking group, has so far claimed at least 60,000 known victims globally, according to a former senior U.S. official with knowledge of the investigation. Many of them appear to be small or medium-sized businesses caught in a wide net the attackers cast as Microsoft worked to shut down the hack.
The European Banking Authority became one of the latest victims as it said on March 7 that access to personal data through emails held on the Microsoft server may have been compromised. Others identified so far include banks and electricity providers, as well as senior citizen homes and an ice cream company, according to Huntress, a Ellicott City, Maryland-based firm that monitors the security of customers, in a blog post on March 5.
One U.S. cybersecurity company which asked not to be named said its experts alone were working with at least 50 victims, trying to quickly determine what data the hackers may have taken while also trying to eject them.
The rapidly escalating attack came months after the SolarWinds Corp. breaches by suspected Russian cyberattackers, and drew the concern of U.S. national security officials in part because the latest hackers were able to hit so many victims so quickly. Researchers say in the final phases of the attack, the perpetrators appeared to have automated the process, scooping up tens of thousands of new victims around the world in a matter of days.
Washington responds
Washington is preparing its first major moves in retaliation against foreign intrusions over the next three weeks, the New York Times reported, citing unidentified officials. It plans a series of clandestine actions across Russian networks -- intended to send a message to Vladimir Putin and his intelligence services -- combined with economic sanctions. President Joe Biden could issue an executive order to shore up federal agencies against Russian hacking, the newspaper reported.
“We are undertaking a whole of government response to assess and address the impact,” a White House official wrote in an email on March 6. “This is an active threat still developing and we urge network operators to take it very seriously.”
The hacking group, appears to have been breaking into private and government computer networks through the company’s popular Exchange email software for a number of months, initially targeting only a small number of victims, according to Steven Adair, head of the northern Virginia-based Volexity. The cybersecurity company helped Microsoft identify the flaws being used by the hackers for which the software giant issued a fix on March 9.
The result is a second cybersecurity crisis coming just months after suspected Russian hackers breached nine federal agencies and at least 100 companies through tampered updates from IT management software maker SolarWinds LLC. Cybersecurity experts that defend the world’s computer systems expressed a growing sense of frustration and exhaustion.
Hafnium
The good guys are getting tired,” said Charles Carmakal, a senior vice president at FireEye Inc., the Milpitas, California-based cybersecurity company.
Both the most recent incident and the SolarWinds attack show the fragility of modern networks and sophistication of state-sponsored hackers to identify hard-to-find vulnerabilities or even create them to conduct espionage. They also involve complex cyberattacks, with an initial blast radius of large numbers of computers which is then narrowed as the attackers focus their efforts, which can take affected organizations weeks or months to resolve.
In the case of the Microsoft bugs, simply applying the company-provided updates won’t remove the attackers from a network. A review of affected systems is required, Carmakal said. And the White House emphasized the same thing, including tweets from the National Security Council urging the growing list of victims to carefully comb through their computers for signs of the attackers.
Initially, the hackers appeared to be targeting high value intelligence targets in the U.S., Adair said. About a week ago, everything changed. Other unidentified hacking groups began hitting thousands of victims over a short period, inserting hidden software that could give them access later, he said.
Adair said that other hacking groups may have found the same flaws and began their own attacks -- or that hackers may have wanted to capture as many victims as possible, then sort out which had intelligence value.
Either way, the attacks were so successful -- and so rapid -- that the hackers appear to have found a way to automate the process. “If you are running an Exchange server, you most likely are a victim,” he said.
Data from other security companies suggest that the scope of the attacks may not end up being quite that bad. Researchers from Huntress examined about 3,000 vulnerable servers on its partners’ networks and found about 350 infections -- or just over 10%.
While the SolarWinds hackers infected organizations of all sizes, many of the latest batch of victims are small-to medium-sized business and local government agencies. Organizations that could be most impacted are those that have an email server that’s running the vulnerable software and exposed directly to the internet, a risky setup that larger ones usually avoid.
Smaller organizations are “struggling already due to Covid shutdowns -- this exacerbates an already bad situation,” said Jim McMurry, founder of Milton Security Group Inc., a cybersecurity monitoring service in Southern California. “I know from working with a few customers that this is consuming a great deal of time to track down, clean and ensure they were not affected outside of the initial attack vector.”
McMurry said the issue is “very bad” but added that the damage should be mitigated somewhat by the fact that “this was patchable, it was fixable.”
Microsoft said customers that use its cloud-based email system are not affected.
The use of automation to launch very sophisticated attacks may mark a new, frightening era in cybersecurity, one that could overwhelm the limited resources of defenders, several experts said.
Some of the initial infections appear to have been the result of automated scanning and installation of malware, said Alex Stamos, a cybersecurity consultant. Investigators will be looking for infections that led to hackers taking the next step and stealing data -- such as e-mail archives -– and searching them for any valuable information later, he said.
“If I was running one of these teams, I would be pulling down email as quickly as possible indiscriminately and then mining them for gold,” Stamos said.