日韩中文字幕在线一区二区三区,亚洲热视频在线观看,久久精品午夜一区二区福利,精品一区二区三区在线观看l,麻花传媒剧电影,亚洲香蕉伊综合在人在线,免费av一区二区三区在线,亚洲成在线人视频观看
          首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 商潮 專題 品牌中心
          雜志訂閱

          多鄰國CEO公布“AI優先”策略后,引發激烈反應

          Sara Braun
          2025-06-11

          路易斯·馮·安表示,他完全沒有料到,自己宣布公司將轉向“人工智能優先”戰略會引發如此強烈的反彈。

          文本設置
          小號
          默認
          大號
          Plus(0條)

          圖片來源:Getty Images / Bloomberg

          4月28日,多鄰國(Duolingo)聯合創始人兼首席執行官路易斯·馮·安在LinkedIn上發布了一封他剛剛發給公司全體員工的郵件。他在信中闡述了將這款語言學習應用打造成“人工智能優先”組織的愿景,具體措施包括:若人工智能能夠勝任承包商的工作,則逐步淘汰承包商;以及只有當團隊無法通過人工智能實現工作自動化時才被允許招聘新人。

          外界的反應迅速而猛烈。一位評論者寫道:“這簡直是場災難。我要取消訂閱了?!绷硪晃辉u論者寫道:“人工智能優先意味著人類被排在了最后?!钡谌辉u論者則道出了批評者的普遍心聲:“我無法支持一家用人工智能取代人類的公司?!?/p>

          一周后,馮·安收回了最初的言論,澄清說他并不認為“人工智能會取代員工的工作”,而是將人工智能視為“在保持或提高工作質量的前提下提升工作效率的工具?!?/p>

          在新近的一次采訪中,馮·安坦言,外界如此強烈的反彈令他震驚。他最近對《金融時報》表示:“我完全沒有料到會有這么大的反彈?!彼硎荆m然自己本應更清晰地闡述其人工智能目標,但他也認為,這種負面情緒源于人們對于人工智能將取代人類員工的普遍擔憂。他表示:“每家科技公司都在做類似的事情,[但]我們公開進行了表態。”

          不過,有此遭遇的并非只有馮·安一人。其他首席執行官們也曾直言不諱地談論他們的人工智能抱負將如何影響人類員工。例如,Klarna首席執行官在去年8月就表示,得益于人工智能,公司已削減了數百個崗位。上個月,他又補充道,這項新技術已幫助公司將其員工規模縮減了40%。

          然而,員工們對于自己可能被人工智能取代的潛在風險深感焦慮。根據《財富》雜志委托哈里斯(Harris)進行的民意調查,2023年,熟悉ChatGPT的員工中約有40%擔心將被該技術所取代。而皮尤研究中心(Pew)今年早些時候的一項研究發現,約32%的員工擔心人工智能會減少他們的工作機會。另有52%的人則擔心人工智能未來可能對職場帶來的潛在影響。

          人工智能公司的領導者們自身也未必會向這些憂心忡忡的員工提供安慰。Anthropic公司的首席執行官達里奧·阿莫代上個月對Axios表示,在未來五年內,人工智能可能會取代約一半的初級工作崗位。他認為,現在已無回頭路可走。

          他表示:“這聽起來很瘋狂,人們不愿意不相信。作為這項技術的創造者,我們有責任和義務如實說明即將發生的一切?!保ㄘ敻恢形木W)

          譯者:劉進龍

          審校:汪皓

          4月28日,多鄰國(Duolingo)聯合創始人兼首席執行官路易斯·馮·安在LinkedIn上發布了一封他剛剛發給公司全體員工的郵件。他在信中闡述了將這款語言學習應用打造成“人工智能優先”組織的愿景,具體措施包括:若人工智能能夠勝任承包商的工作,則逐步淘汰承包商;以及只有當團隊無法通過人工智能實現工作自動化時才被允許招聘新人。

          外界的反應迅速而猛烈。一位評論者寫道:“這簡直是場災難。我要取消訂閱了。”另一位評論者寫道:“人工智能優先意味著人類被排在了最后?!钡谌辉u論者則道出了批評者的普遍心聲:“我無法支持一家用人工智能取代人類的公司?!?/p>

          一周后,馮·安收回了最初的言論,澄清說他并不認為“人工智能會取代員工的工作”,而是將人工智能視為“在保持或提高工作質量的前提下提升工作效率的工具。”

          在新近的一次采訪中,馮·安坦言,外界如此強烈的反彈令他震驚。他最近對《金融時報》表示:“我完全沒有料到會有這么大的反彈。”他表示,雖然自己本應更清晰地闡述其人工智能目標,但他也認為,這種負面情緒源于人們對于人工智能將取代人類員工的普遍擔憂。他表示:“每家科技公司都在做類似的事情,[但]我們公開進行了表態?!?/p>

          不過,有此遭遇的并非只有馮·安一人。其他首席執行官們也曾直言不諱地談論他們的人工智能抱負將如何影響人類員工。例如,Klarna首席執行官在去年8月就表示,得益于人工智能,公司已削減了數百個崗位。上個月,他又補充道,這項新技術已幫助公司將其員工規??s減了40%。

          然而,員工們對于自己可能被人工智能取代的潛在風險深感焦慮。根據《財富》雜志委托哈里斯(Harris)進行的民意調查,2023年,熟悉ChatGPT的員工中約有40%擔心將被該技術所取代。而皮尤研究中心(Pew)今年早些時候的一項研究發現,約32%的員工擔心人工智能會減少他們的工作機會。另有52%的人則擔心人工智能未來可能對職場帶來的潛在影響。

          人工智能公司的領導者們自身也未必會向這些憂心忡忡的員工提供安慰。Anthropic公司的首席執行官達里奧·阿莫代上個月對Axios表示,在未來五年內,人工智能可能會取代約一半的初級工作崗位。他認為,現在已無回頭路可走。

          他表示:“這聽起來很瘋狂,人們不愿意不相信。作為這項技術的創造者,我們有責任和義務如實說明即將發生的一切?!保ㄘ敻恢形木W)

          譯者:劉進龍

          審校:汪皓

          On April 28, Duolingo cofounder and CEO Luis von Ahn posted an email on LinkedIn that he had just sent to all employees at his company. In it, he outlined his vision for the language-learning app to become an “AI-first” organization, including phasing out contractors if AI could do their work, and giving a team the ability to hire a new person only if they were not able to automate their work through AI.

          The response was swift and scathing. “This is a disaster. I will cancel my subscription,” wrote one commenter. “AI first means people last,” wrote another. And a third summed up the general feeling of critics when they wrote: “I can’t support a company that replaces humans with AI.”

          A week later, von Ahn walked back his initial statements, clarifying that he does not “see AI replacing what our employees do” but instead views it as a “tool to accelerate what we do, at the same or better level of quality.”

          In a new interview, von Ahn says that he was shocked by the backlash he received. “I did not expect the amount of blowback,” he recently told the Financial Times. While he says he should have been more clear about his AI goals, he also feels that the negativity stems from a general fear that AI will replace workers. “Every tech company is doing similar things, [but] we were open about it,” he said.

          Von Ahn, however, isn’t alone. Other CEOs have also been forthright about how their AI aspirations will affect their human workforce. The CEO of Klarna, for example, said in August of last year that the company had cut hundreds of jobs thanks to AI. Last month, he added that the new tech had helped the company shrink its workforce by 40%.

          Anxiety for workers around the potential that they will be replaced by AI, however, is high. Around 40% of workers familiar with ChatGPT in 2023 were worried that the technology would replace them, according to a Harris poll done on behalf of Fortune. And a Pew study from earlier this year found that around 32% of workers fear AI will lead to fewer opportunities for them. Another 52% were worried about how AI could potentially impact the workplace in the future.

          The leaders of AI companies themselves aren’t necessarily offering words of comfort to these worried workers. The Anthropic CEO, Dario Amodei, told Axios last month that AI could eliminate approximately half of all entry-level jobs within the next five years. He argued that there’s no turning back now.

          “It sounds crazy, and people just don’t believe it,” he said. “We, as the producers of this technology, have a duty and an obligation to be honest about what is coming.”

          財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
          0條Plus
          精彩評論
          評論

          撰寫或查看更多評論

          請打開財富Plus APP

          前往打開