日韩中文字幕在线一区二区三区,亚洲热视频在线观看,久久精品午夜一区二区福利,精品一区二区三区在线观看l,麻花传媒剧电影,亚洲香蕉伊综合在人在线,免费av一区二区三区在线,亚洲成在线人视频观看
          首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 商潮 專題 品牌中心
          雜志訂閱

          美國通過新法案,石油和天然氣巨頭將為氣候變化買單

          Declan Harty
          2021-08-13

          石油和天然氣公司有道義上的義務,也許還有法律上的義務,來幫助改變化石燃料行業和全球能源產業。

          文本設置
          小號
          默認
          大號
          Plus(0條)

          聯合國(United Nations)下屬的政府間氣候變化專門委員會(Intergovernmental Panel on Climate Change)近日就全球氣候變暖發出的“紅色警報”,可能會讓大型石油和天然氣公司受到美國國會進一步的針對。

          在全球主要國家地區的領導者簽署《巴黎協定》(Paris Agreement)不到六年后,IPCC在8月9日總結稱,該協定將全球平均氣溫升幅控制在1.5℃之內的目標實際上已經名存實亡——從海洋生態遭嚴重破壞,到多國海平面上升,再到食物供應鏈受阻,這將引發種種威脅。該機構稱,人類毫無疑問是罪魁禍首。但在政府間氣候變化專門委員會發布的諸多報告、摘要和文件中,隱藏著一個更詳細的解釋,其中包括一個事實:過去10年的二氧化碳排放有86%源自化石燃料燃燒。

          “警鐘響聲震耳欲聾,證據無可辯駁。”聯合國秘書長安東尼奧?古特雷斯在一份與政府間氣候變化專門委員會報告相關的聲明中表示,“化石燃料燃燒和森林砍伐所造成的溫室氣體排放,正在扼殺我們的地球,將數十億人置于迫在眉睫的危險之中。”

          為了擁有一個更清潔的能源未來,投資者、活動家和立法者共同掀起了一場聲勢浩大且愈演愈烈的運動,石油和天然氣巨頭長期以來一直是這場運動的眾矢之的。英國石油公司(BP)、殼牌公司(Shell)等歐洲石油巨頭已經紛紛表示,其目標是在未來三十年內實現凈零碳排放,但埃克森美孚(Exxon Mobil)等其他公司卻遲遲沒有采取行動,這讓評論家們備感失望。

          現在,有了政府間氣候變化專門委員會報告的結論作為后盾,美國國會的民主黨人肯定會進一步對這些公司施壓——而且很快就會采取行動。“該報告凸顯了當下的緊迫性。”參議員、馬里蘭州民主黨人克里斯?范霍倫在提到該委員會的報告時向《財富》雜志表示,“它就像不斷閃爍的紅色警報燈,提醒人們現在就要做點什么,我確實認為它為各項應對氣候變化的提案帶來了更多的助推力。”

          就在政府間氣候變化專門委員會報告發布前一周,范霍倫概述了一項法案來讓化石燃料排放者對其經營在過去20年中對環境造成的損害負責。該擬議法案得到了馬薩諸塞州的埃德?馬基和伊麗莎白?沃倫、佛蒙特州的伯尼?桑德斯、羅德島州的謝爾頓?懷特豪斯和俄勒岡州的杰夫?梅克里等多位參議員的支持,它要對一些在美國經營的國際大型污染者征稅,以資助可再生能源研究、旨在應對更極端天氣事件的新基礎設施項目,以及遭氣候變化重創的社區的重建工作。

          根據該擬議法案,需要支付罰款的企業包括在美國經營的、2000年1月1日至2019年12月31日期間碳和甲烷氣體排放占比達到0.05%的化石燃料開采商和煉油商。范霍倫稱,全球最大的20多家能源公司可能要繳納稅款,雪佛龍(Chevron)、埃克森美孚、英國石油公司、殼牌等巨頭可能每年要支付高達60億美元的稅款。范霍倫預計,該提案能夠在十年內為政府帶來超過5000億美元的新收入。

          雪佛龍、埃克森美孚和英國石油公司沒有回應《財富》雜志的置評請求。殼牌拒絕發表評論。

          代表大部分石油工業的美國石油學會(American Petroleum Institute)在一份聲明中說,它支持實施“基于市場的、全經濟范圍的碳價格政策”,以減少碳排放和加速能源轉型。然而,該貿易組織在回應范霍倫的提案時反駁道:“用懲罰性的新稅種來針對精心挑選出來的一些公司,會破壞我們國家稅法中的中立性指導原則,也只會破壞國家的經濟復蘇。”

          如果該法案獲得通過——這在美國國會是一個很大的疑問,因為民主黨人在眾議院和參議院均僅占有微弱的多數席位優勢——范霍倫預計它將面臨來自石油巨頭們的訴訟挑戰。但該參議員說,考慮到他的法案是以1980年創造美國國家環境保護局(Environmental Protection Agency)超級基金計劃的《綜合環境反應、賠償和責任法》(Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act)為藍本,那些訴訟“必然會失敗”。

          至于如何確定具體有哪些公司需要向范霍倫提出的“污染者付費氣候基金”(Polluters Pay Climate Fund)付款,該法案說,美國財政部(Treasury Department)和美國國家環境保護局將“使用基于公共數據的既定技術”,追蹤企業過往的碳和甲烷排放量。企業也可以對得出的結果提出質疑。氣候責任研究所(Climate Accountability Institute)一直在涉足這一領域,專注于人為氣候變化研究和教育。

          該非營利組織去年12月更新的一份研究報告發現,1965年至2018年期間所有的化石燃料和水泥排放量,有35%源自世界上最大的20家石油、天然氣和煤炭生產商的經營活動。其中包括沙特阿美石油公司(Saudi Aramco)、墨西哥石油公司(Pemex)等國有企業,以及在美國經營的大型能源公司:雪佛龍、埃克森美孚、英國石油公司以及殼牌在那53年的1.41萬億公噸化石燃料和水泥排放中合占10%以上。

          “石油和天然氣公司有道義上的義務,也許還有法律上的義務,來幫助改變化石燃料行業和全球能源產業。”氣候責任研究所的聯合創始人及所長理查德?海德向《財富》雜志表示,“它們在全球經濟擺脫化石燃料的過渡中扮演核心角色。”(財富中文網)

          譯者:萬志文

          聯合國(United Nations)下屬的政府間氣候變化專門委員會(Intergovernmental Panel on Climate Change)近日就全球氣候變暖發出的“紅色警報”,可能會讓大型石油和天然氣公司受到美國國會進一步的針對。

          在全球主要國家地區的領導者簽署《巴黎協定》(Paris Agreement)不到六年后,IPCC在8月9日總結稱,該協定將全球平均氣溫升幅控制在1.5℃之內的目標實際上已經名存實亡——從海洋生態遭嚴重破壞,到多國海平面上升,再到食物供應鏈受阻,這將引發種種威脅。該機構稱,人類毫無疑問是罪魁禍首。但在政府間氣候變化專門委員會發布的諸多報告、摘要和文件中,隱藏著一個更詳細的解釋,其中包括一個事實:過去10年的二氧化碳排放有86%源自化石燃料燃燒。

          “警鐘響聲震耳欲聾,證據無可辯駁。”聯合國秘書長安東尼奧?古特雷斯在一份與政府間氣候變化專門委員會報告相關的聲明中表示,“化石燃料燃燒和森林砍伐所造成的溫室氣體排放,正在扼殺我們的地球,將數十億人置于迫在眉睫的危險之中。”

          為了擁有一個更清潔的能源未來,投資者、活動家和立法者共同掀起了一場聲勢浩大且愈演愈烈的運動,石油和天然氣巨頭長期以來一直是這場運動的眾矢之的。英國石油公司(BP)、殼牌公司(Shell)等歐洲石油巨頭已經紛紛表示,其目標是在未來三十年內實現凈零碳排放,但埃克森美孚(Exxon Mobil)等其他公司卻遲遲沒有采取行動,這讓評論家們備感失望。

          現在,有了政府間氣候變化專門委員會報告的結論作為后盾,美國國會的民主黨人肯定會進一步對這些公司施壓——而且很快就會采取行動。“該報告凸顯了當下的緊迫性。”參議員、馬里蘭州民主黨人克里斯?范霍倫在提到該委員會的報告時向《財富》雜志表示,“它就像不斷閃爍的紅色警報燈,提醒人們現在就要做點什么,我確實認為它為各項應對氣候變化的提案帶來了更多的助推力。”

          就在政府間氣候變化專門委員會報告發布前一周,范霍倫概述了一項法案來讓化石燃料排放者對其經營在過去20年中對環境造成的損害負責。該擬議法案得到了馬薩諸塞州的埃德?馬基和伊麗莎白?沃倫、佛蒙特州的伯尼?桑德斯、羅德島州的謝爾頓?懷特豪斯和俄勒岡州的杰夫?梅克里等多位參議員的支持,它要對一些在美國經營的國際大型污染者征稅,以資助可再生能源研究、旨在應對更極端天氣事件的新基礎設施項目,以及遭氣候變化重創的社區的重建工作。

          根據該擬議法案,需要支付罰款的企業包括在美國經營的、2000年1月1日至2019年12月31日期間碳和甲烷氣體排放占比達到0.05%的化石燃料開采商和煉油商。范霍倫稱,全球最大的20多家能源公司可能要繳納稅款,雪佛龍(Chevron)、埃克森美孚、英國石油公司、殼牌等巨頭可能每年要支付高達60億美元的稅款。范霍倫預計,該提案能夠在十年內為政府帶來超過5000億美元的新收入。

          雪佛龍、埃克森美孚和英國石油公司沒有回應《財富》雜志的置評請求。殼牌拒絕發表評論。

          代表大部分石油工業的美國石油學會(American Petroleum Institute)在一份聲明中說,它支持實施“基于市場的、全經濟范圍的碳價格政策”,以減少碳排放和加速能源轉型。然而,該貿易組織在回應范霍倫的提案時反駁道:“用懲罰性的新稅種來針對精心挑選出來的一些公司,會破壞我們國家稅法中的中立性指導原則,也只會破壞國家的經濟復蘇。”

          如果該法案獲得通過——這在美國國會是一個很大的疑問,因為民主黨人在眾議院和參議院均僅占有微弱的多數席位優勢——范霍倫預計它將面臨來自石油巨頭們的訴訟挑戰。但該參議員說,考慮到他的法案是以1980年創造美國國家環境保護局(Environmental Protection Agency)超級基金計劃的《綜合環境反應、賠償和責任法》(Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act)為藍本,那些訴訟“必然會失敗”。

          至于如何確定具體有哪些公司需要向范霍倫提出的“污染者付費氣候基金”(Polluters Pay Climate Fund)付款,該法案說,美國財政部(Treasury Department)和美國國家環境保護局將“使用基于公共數據的既定技術”,追蹤企業過往的碳和甲烷排放量。企業也可以對得出的結果提出質疑。氣候責任研究所(Climate Accountability Institute)一直在涉足這一領域,專注于人為氣候變化研究和教育。

          該非營利組織去年12月更新的一份研究報告發現,1965年至2018年期間所有的化石燃料和水泥排放量,有35%源自世界上最大的20家石油、天然氣和煤炭生產商的經營活動。其中包括沙特阿美石油公司(Saudi Aramco)、墨西哥石油公司(Pemex)等國有企業,以及在美國經營的大型能源公司:雪佛龍、埃克森美孚、英國石油公司以及殼牌在那53年的1.41萬億公噸化石燃料和水泥排放中合占10%以上。

          “石油和天然氣公司有道義上的義務,也許還有法律上的義務,來幫助改變化石燃料行業和全球能源產業。”氣候責任研究所的聯合創始人及所長理查德?海德向《財富》雜志表示,“它們在全球經濟擺脫化石燃料的過渡中扮演核心角色。”(財富中文網)

          譯者:萬志文

          A stark warning from the Intergovernmental Panel on Climate Change may have put major oil and gas companies even further into Congress’s crosshairs.

          Less than six years after the world's biggest leaders signed onto the Paris Agreement, the United Nations body that is the IPCC concluded on August 9 that the treaty's goal of limiting increases to the globe's average temperature to 1.5℃ is effectively dead—threatening everything from marine life to countries’ coastlines to food supply chains. Humans, the IPCC said, were undeniably to blame. But tucked away in the throngs of reports and summaries and documents released by the IPCC is a more detailed explanation, one that includes the fact that fossil fuel combustion has driven 86% of carbon dioxide emissions over the past 10 years.

          "The alarm bells are deafening, and the evidence is irrefutable," UN Secretary-General António Guterres said in a statement related to the IPCC report. "Greenhouse gas emissions from fossil fuel burning and deforestation are choking our planet and putting billions of people at immediate risk."

          Oil and gas majors have long been the subjects of an immense and mounting campaign steered by investors, activists, and lawmakers looking toward a cleaner energy future. And while European oil giants like BP and Shell have said they aim to reach net-zero carbon emissions in the next three decades, others such as Exxon Mobil have dragged their feet, much to the dismay of their critics.

          Now, with the IPCC report’s findings at their back, congressional Democrats are sure to ramp up their pressure against such companies—and soon. "It underscores the urgency of the moment," Sen. Chris Van Hollen told Fortune, in reference to the report. "It's blinking red lights, saying do something now, and I do think it gives more momentum to various proposals to confront climate change."

          Van Hollen, a Maryland Democrat, outlined legislation the week before the IPCC report designed to hold fossil fuel emitters responsible for the damage their businesses have done to the environment over the last two decades. Supported by fellow senators Ed Markey and Elizabeth Warren of Massachusetts, Bernie Sanders of Vermont, Sheldon Whitehouse of Rhode Island, and Jeff Merkley of Oregon, the proposed bill would tax some of the world's biggest polluters doing business in the U.S. in order to fund renewable energy research, new infrastructure projects to prepare for more extreme weather events, and the rebuilding efforts in communities that have already been hit by the effects of climate change.

          Under the proposed language, the companies required to pay would be fossil fuel extractors and oil refiners with operations in the U.S. that had accounted for at least 0.05% of total carbon and methane gas emissions released between Jan. 1, 2000, and Dec. 31, 2019. A little more than two dozen of the world's biggest energy companies would likely be on the hook to pay the taxes, Van Hollen said, with giants like Chevron, Exxon Mobil, BP, and Shell facing the possibility of having to pay up to $6 billion annually. Van Hollen expects the proposal could generate upwards of $500 billion in new revenues for the government over the course of a decade.

          Chevron, Exxon Mobil, and BP did not respond to Fortune’s requests for comments. Shell declined to comment.

          The American Petroleum Institute, which represents much of the oil industry, said in a statement that it supports a "market-based, economy-wide carbon price policy" to reduce emissions and accelerate the transition. However, the trade group pushed back in response to Van Hollen’s proposal, saying that "targeting a handpicked group of companies with punitive new taxes would undermine the guiding principle of neutrality embedded in our nation's tax code and would only serve to undermine the nation's economic recovery."

          If the legislation is passed—a big question in Congress, where Democrats hold slim majorities in both the House of Representatives and the Senate—Van Hollen does expect that it will face a court challenge from Big Oil. But the senator says those lawsuits are "bound to fail," considering his legislation is modeled around the Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act of 1980, which created the Environmental Protection Agency's Superfund program.

          To determine who exactly would need to pay into Van Hollen’s proposed Polluters Pay Climate Fund, the bill says the Treasury Department and EPA would "use established techniques" based on public data to track the amount of carbon and methane a company has been responsible for in the past. The companies would be able to challenge the findings, as well. One group that has been working in that area is the Climate Accountability Institute, which focuses on anthropogenic climate change research and education.

          A report from the nonprofit that was updated in December found that 35% of all fossil fuel and cement emissions from 1965 to 2018 can be traced back to the work of just 20 of the largest oil, natural gas, and coal producers in the world. Among them were state-owned entities like Saudi Aramco and Pemex, as well as the largest energy companies operating in the U.S.: Chevron, Exxon Mobil, BP, and Shell, whose businesses together were responsible for more than 10% of the 1.41 trillion metric tons of fossil fuel and cement emissions produced during those 53 years.

          "Oil and gas companies have a moral obligation and perhaps a legal one to help transform the fossil fuel industry and the global energy industry," Richard Heede, the Climate Accountability Institute's cofounder and director, told Fortune. "They have a central role to play in transitioning the global economy away from fossil fuels."

          財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
          0條Plus
          精彩評論
          評論

          撰寫或查看更多評論

          請打開財富Plus APP

          前往打開