日韩中文字幕在线一区二区三区,亚洲热视频在线观看,久久精品午夜一区二区福利,精品一区二区三区在线观看l,麻花传媒剧电影,亚洲香蕉伊综合在人在线,免费av一区二区三区在线,亚洲成在线人视频观看
          首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 商潮 專題 品牌中心
          雜志訂閱

          美國中產階級的黃金時代已接近尾聲

          BYCHLOE BERGER
          2022-11-06

          這又是經濟不確定性釀成的完美風暴的杰作。

          文本設置
          小號
          默認
          大號
          Plus(0條)

          中產階級的黃金時代正在遠去。圖片來源:THE GOOD BRIGADE—GETTY IMAGES

          辛普森一家和50%左右的美國家庭有什么共同點?除了喜歡甜甜圈和有喜歡說“閉嘴”(eat my shorts)的孩子,他們還都屬于中產階級。

          疫情期間,由于政府發放了各種補貼,加上開支有所減少,美國中產階級的儲蓄達到了前所未有水平。從2020年3月到2022年1月,美國家庭的儲蓄額外增加了約2.5萬億美元。

          由加州大學伯克利分校經濟學家提供、彭博社發布的最新數據顯示,2022年3月,美國中產階級家庭的財富達到了創紀錄的39.33萬美元。彭博社指出,相較于2017年1月特朗普總統上任之時,美國成年中產階級的人均儲蓄增加了12萬美元。

          這是屬于疫情前已開始收縮的中產階級的黃金時代。但現在,這種財富熱潮已經開始消退:伯克利分校經濟學家表示,今年3月至10月中旬,占美國人口40%的中產階級的平均財富已經下降了7%,相當于減少約27000美元。自2008年全球金融危機以來,還是第一次出現這種程度的跌幅,不可謂不巨大。

          而這又是經濟不確定性釀成的完美風暴的杰作:利率上升,市場低迷,經濟衰退的謠言無處不在,通脹水平居于數十年高位、銀行里的錢日漸貶值。隨著生活成本的增加,越來越多的家庭只得動用疫情期間存下的積蓄貼補家用。

          現在,能夠做到收支平衡的美國人越來越少。根據《金融健康脈搏2022年美國趨勢報告》(Financial Health Pulse 2022 U.S. Trends Report)提供的數據,在開展相關調查的五年以來,符合財務健康條件的美國人數量首次出現下降(2022年,該數字從34%下降到31%)。不過由于疫情前美國人儲蓄意愿較低,這一數字仍高于疫情前水平。

          在經濟衰退之聲甚囂塵上的當下,對于經濟安全而言,收入無法覆蓋生活成本顯然不是個好跡象。

          中產階級常被視為美國夢的象征,而所謂美國夢往往又離不開穩定的收入和擁有房屋產權,而隨著通脹加劇導致生活成本日益高企,想要維系這種生活也變得越來越難。在那些有關“自力更生”的故事中,中產階級家庭的成功常被視為國家成功的風向標(或者至少在許多美國選舉中是如此)。而隨著收入減少、收入差距擴大,這種許多人耳熟能詳的美國夢也開始破滅。

          中產階級的實際人數也出現萎縮。皮尤研究中心(Pew Research Center)的一項分析顯示,1971年,61%的美國成年人被認為屬于中產階級,到2021年,這一數字已下降到區區50%。目前,認為自己屬于中產階級的美國人已少于大衰退之前。

          雖然上層階級的收入增幅能夠抵消掉通脹的影響,但中產階級的收入增幅往往無法跑贏通脹。金融服務公司Primerica的一項調查顯示,大多數中產階級家庭(75%)認為通膨增速大于自己的收入增速。

          雖然彭博社的數據顯示,中產階級的財富仍然相當可觀,但受低迷經濟影響,其新積累的財富正在被不斷蠶食,令中產階級不勝焦慮。(財富中文網)

          譯者:梁宇

          審校:夏林

          辛普森一家和50%左右的美國家庭有什么共同點?除了喜歡甜甜圈和有喜歡說“閉嘴”(eat my shorts)的孩子,他們還都屬于中產階級。

          疫情期間,由于政府發放了各種補貼,加上開支有所減少,美國中產階級的儲蓄達到了前所未有水平。從2020年3月到2022年1月,美國家庭的儲蓄額外增加了約2.5萬億美元。

          由加州大學伯克利分校經濟學家提供、彭博社發布的最新數據顯示,2022年3月,美國中產階級家庭的財富達到了創紀錄的39.33萬美元。彭博社指出,相較于2017年1月特朗普總統上任之時,美國成年中產階級的人均儲蓄增加了12萬美元。

          這是屬于疫情前已開始收縮的中產階級的黃金時代。但現在,這種財富熱潮已經開始消退:伯克利分校經濟學家表示,今年3月至10月中旬,占美國人口40%的中產階級的平均財富已經下降了7%,相當于減少約27000美元。自2008年全球金融危機以來,還是第一次出現這種程度的跌幅,不可謂不巨大。

          而這又是經濟不確定性釀成的完美風暴的杰作:利率上升,市場低迷,經濟衰退的謠言無處不在,通脹水平居于數十年高位、銀行里的錢日漸貶值。隨著生活成本的增加,越來越多的家庭只得動用疫情期間存下的積蓄貼補家用。

          現在,能夠做到收支平衡的美國人越來越少。根據《金融健康脈搏2022年美國趨勢報告》(Financial Health Pulse 2022 U.S. Trends Report)提供的數據,在開展相關調查的五年以來,符合財務健康條件的美國人數量首次出現下降(2022年,該數字從34%下降到31%)。不過由于疫情前美國人儲蓄意愿較低,這一數字仍高于疫情前水平。

          在經濟衰退之聲甚囂塵上的當下,對于經濟安全而言,收入無法覆蓋生活成本顯然不是個好跡象。

          中產階級常被視為美國夢的象征,而所謂美國夢往往又離不開穩定的收入和擁有房屋產權,而隨著通脹加劇導致生活成本日益高企,想要維系這種生活也變得越來越難。在那些有關“自力更生”的故事中,中產階級家庭的成功常被視為國家成功的風向標(或者至少在許多美國選舉中是如此)。而隨著收入減少、收入差距擴大,這種許多人耳熟能詳的美國夢也開始破滅。

          中產階級的實際人數也出現萎縮。皮尤研究中心(Pew Research Center)的一項分析顯示,1971年,61%的美國成年人被認為屬于中產階級,到2021年,這一數字已下降到區區50%。目前,認為自己屬于中產階級的美國人已少于大衰退之前。

          雖然上層階級的收入增幅能夠抵消掉通脹的影響,但中產階級的收入增幅往往無法跑贏通脹。金融服務公司Primerica的一項調查顯示,大多數中產階級家庭(75%)認為通膨增速大于自己的收入增速。

          雖然彭博社的數據顯示,中產階級的財富仍然相當可觀,但受低迷經濟影響,其新積累的財富正在被不斷蠶食,令中產階級不勝焦慮。(財富中文網)

          譯者:梁宇

          審校:夏林

          What do the Simpsons and about 50% of American households have in common? Not just a love for donuts or a kid who loves to say “eat my shorts.” They both belong to the middle class.

          With government assistance and less spending during lockdown, America’s middle class was able to save unprecedented amounts of money during the pandemic. U.S. households had socked away about $2.5 trillion in extra savings from March 2020 to January 2022.

          Now, new data made available by Bloomberg and produced by University of California, Berkeley economists reveals that wealth for middle class families reached a record level of $393,300 during March 2022. That’s $120,000 more than the average middle-class adult in America was when Donald Trump took office in January 2017, Bloomberg points out.

          It was a golden era for the middle class, which began shrinking pre-pandemic. But that wealth boom has been fading: In mid-October, the average wealth of the middle 40% had dropped by 7% since March, according to Berkeley’s economists. That percentage represents an estimated decline in wealth by around $27,000. It’s a big fall: that kind of decrease hasn’t been seen since the 2008 global financial crisis.

          It’s the result of a perfect storm of economic uncertainty brewing: interest rates are rising, the market is tanking, recession rumors are everywhere, and decades-high inflation means that cash in the bank isn’t worth as much as it used to. As the cost of living increases, more households have dipped into their pandemic-era savings.

          And fewer Americans are earning as much as they were spending. According to data from Financial Health Pulse 2022 U.S. Trends Report, the number of Americans qualifying as financially healthy dipped for the first time in the five years the survey was run (from 34% to 31% in 2022). It’s still higher than pre-pandemic levels, when households were less able to save.

          As talk of a recession swirls, this income bracket’s difficulty to keep up with the cost of living isn’t a great sign for the state of economic security.

          The middle class is often heralded as a symbol of the American Dream, often associated with a steady income and homeownership—something that has become more difficult to maintain as inflation crunches and makes expenses, well, more expensive. Tied to bootstrap narratives, success for these households is sometimes seen as seen as a bellwether for the nation’s success (or at least used as rhetoric in many U.S. elections). As this income bracket shrinks and inequality rises, the dream that many are fed also starts to fade.

          The number of people actually in the middle class has dwindled. Sixty-one percent of U.S. adults were considered middle class in 1971, dropping to just 50% in 2021, according to an analysis from Pew Research Center. Fewer Americans consider themselves to be middle class than they did before the Great Recession.

          While wages have increased for upper-class individuals to match inflation, the same wage increases weren’t always found for the middle class. A majority of middle class households (75%) feel that inflation is growing at a rate faster than their incomes, according to a survey from financial services company Primerica.

          While Bloomberg’s data shows the middle class’s wealth is still fairly high, anxiety plagues these households as the economy eats away at their newly accumulated wealth. It’s all enough to make someone say d’oh.

          財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
          0條Plus
          精彩評論
          評論

          撰寫或查看更多評論

          請打開財富Plus APP

          前往打開