
雇主們要警惕了,現在不少員工們不愿冒險失業,于是選擇“情感抽離”繼續熬下去。TikTok給這種現象起了個名字,叫“耗到恨透再分”。
由于勞動力市場停滯不前,就業安全感日益下降,員工們不得不死守著早已不適合自己的崗位。就像沉溺于不幸福的戀愛關系中卻不放手(任由怨恨累積,等到最終不得不分手時早已放下并向前看)。這種趨勢下,員工們在不得不講究的工作中也采用了同樣的心態。
“總體而言,我們發現Z世代里這種趨勢比其他世代更明顯,‘抱緊飯碗’現象也一樣,”專門研究現代職場的人力資源平臺HiBob人才與文化總監安妮·羅森克蘭斯告訴《財富》,“目前市場環境不好,大家不愿輕易離職;所以即便工作環境再糟糕,Z世代也覺得必須死守?!?/p>
結果是,辦公室里出現類似“幽居病”的煩躁情緒。“員工對工作好感逐漸降低甚至厭惡時,他們會變得更消極,越來越喪,”羅森克蘭斯提醒道,“如果員工對工作、公司,或是管理者提不起勁乃至極度反感,就不會有動力高效完成工作。”
有毒的戀愛套路正入侵職場
“耗到恨透再分”并非唯一滲入職場的有害戀愛套路。另一種流行的消極應對方式是放鴿子。
就像糟糕的約會一樣,有些求職者連電話都懶得打就直接放雇主鴿子。
就業網站Indeed調研了1500家企業和1500名英國員工,發現求職放鴿子現象十分普遍,75%的員工表示過去一年中曾無視過潛在雇主。
還有些人玩“職場欺詐”,甚至會接受工作錄用通知然后直接不到崗,其中21%的人這樣做是為了逞能。其他人則說“突然沒感覺了”。
不過這種失聯行為并非完全單方面,求職者經過多輪面試后被雇主放鴿子也很常見。事實上,求職者遭遇放鴿子已非常嚴重,加拿大等國家已采取法律手段干預。
年輕員工對疲于奔命早已十分厭倦,還出現了“躺平式工作”或“周一摸魚日”等現象。
員工空前消極怠工程——雇主該如何應對
導致員工敬業度下降的主要原因包括工資停滯不漲,生活成本攀升以及招聘需求銳減等,員工們覺得,與其冒險不如忍著不開心繼續做當前的工作,直到被炒魷魚為止。
這種現象對經濟造成的損失驚人,每年高達8.8萬億至8.9萬億美元,約占全球GDP的9%。據蓋洛普咨詢公司(Gallup)估算,僅2024年一年,員工消極怠工導致的生產力損失就達到4380億美元。
雇主若想扭轉局面,最佳方法之一是主動詢問年輕員工,公司能提供哪些幫助。
“如果管理者或人力資源團隊察覺到消極情緒,關鍵是要主動介入找出問題的根源,”羅森克蘭斯說,“安排一對一溝通,了解員工的真實狀態,這是重要的第一步?!?/p>
“應該直接詢問員工感受如何,想嘗試哪些不同的工作內容,對活躍團隊文化有什么想法,以及需要怎樣的支持,”她補充道,“在此基礎上,管理者能獲得能落地的見解,而且不能只聽不做,必須采取實際行動?!?/p>
羅森克蘭斯強調,即使公司預算緊張,招聘不是重點工作,公司也要重視職場體驗。“這不僅有助于提高員工敬業度,從長遠來看,還能培養更快樂也更忠誠的員工。”(財富中文網)
譯者:梁宇
審校:夏林
雇主們要警惕了,現在不少員工們不愿冒險失業,于是選擇“情感抽離”繼續熬下去。TikTok給這種現象起了個名字,叫“耗到恨透再分”。
由于勞動力市場停滯不前,就業安全感日益下降,員工們不得不死守著早已不適合自己的崗位。就像沉溺于不幸福的戀愛關系中卻不放手(任由怨恨累積,等到最終不得不分手時早已放下并向前看)。這種趨勢下,員工們在不得不講究的工作中也采用了同樣的心態。
“總體而言,我們發現Z世代里這種趨勢比其他世代更明顯,‘抱緊飯碗’現象也一樣,”專門研究現代職場的人力資源平臺HiBob人才與文化總監安妮·羅森克蘭斯告訴《財富》,“目前市場環境不好,大家不愿輕易離職;所以即便工作環境再糟糕,Z世代也覺得必須死守?!?/p>
結果是,辦公室里出現類似“幽居病”的煩躁情緒?!皢T工對工作好感逐漸降低甚至厭惡時,他們會變得更消極,越來越喪,”羅森克蘭斯提醒道,“如果員工對工作、公司,或是管理者提不起勁乃至極度反感,就不會有動力高效完成工作?!?/p>
有毒的戀愛套路正入侵職場
“耗到恨透再分”并非唯一滲入職場的有害戀愛套路。另一種流行的消極應對方式是放鴿子。
就像糟糕的約會一樣,有些求職者連電話都懶得打就直接放雇主鴿子。
就業網站Indeed調研了1500家企業和1500名英國員工,發現求職放鴿子現象十分普遍,75%的員工表示過去一年中曾無視過潛在雇主。
還有些人玩“職場欺詐”,甚至會接受工作錄用通知然后直接不到崗,其中21%的人這樣做是為了逞能。其他人則說“突然沒感覺了”。
不過這種失聯行為并非完全單方面,求職者經過多輪面試后被雇主放鴿子也很常見。事實上,求職者遭遇放鴿子已非常嚴重,加拿大等國家已采取法律手段干預。
年輕員工對疲于奔命早已十分厭倦,還出現了“躺平式工作”或“周一摸魚日”等現象。
員工空前消極怠工程——雇主該如何應對
導致員工敬業度下降的主要原因包括工資停滯不漲,生活成本攀升以及招聘需求銳減等,員工們覺得,與其冒險不如忍著不開心繼續做當前的工作,直到被炒魷魚為止。
這種現象對經濟造成的損失驚人,每年高達8.8萬億至8.9萬億美元,約占全球GDP的9%。據蓋洛普咨詢公司(Gallup)估算,僅2024年一年,員工消極怠工導致的生產力損失就達到4380億美元。
雇主若想扭轉局面,最佳方法之一是主動詢問年輕員工,公司能提供哪些幫助。
“如果管理者或人力資源團隊察覺到消極情緒,關鍵是要主動介入找出問題的根源,”羅森克蘭斯說,“安排一對一溝通,了解員工的真實狀態,這是重要的第一步。”
“應該直接詢問員工感受如何,想嘗試哪些不同的工作內容,對活躍團隊文化有什么想法,以及需要怎樣的支持,”她補充道,“在此基礎上,管理者能獲得能落地的見解,而且不能只聽不做,必須采取實際行動。”
羅森克蘭斯強調,即使公司預算緊張,招聘不是重點工作,公司也要重視職場體驗。“這不僅有助于提高員工敬業度,從長遠來看,還能培養更快樂也更忠誠的員工。”(財富中文網)
譯者:梁宇
審校:夏林
Watch out, employers: Rather than risking unemployment, workers are emotionally checking out to cope with sticking it out—and TikTok’s coined the concept “date them till you hate them.”
Driven by a stagnating labor market and growing fears around job security, workers are now clinging to roles they’ve outgrown. And just like how people stay in unfulfilling romantic relationships (allowing resentment to build so that when the inevitable breakup happens, they’re already over it and ready to move on), this trend is seeing workers doing the same in the jobs they’re currently stuck in.
“In general, we’re seeing this trend more with Gen Z than other generations—the same as for job hugging,” Annie Rosencrans, director of people and culture at HiBob, an HR platform focused on modern work told Fortune. “There’s a reluctance to leave jobs right now because of the state of the market; so even in the unhappiest of workplace circumstances, Gen Z is feeling the need to stay put.”
And it’s leading to a sort of cabin fever at the workplace. “As workers move down the scale toward disliking or even hating their jobs, they become more disengaged and demotivated,” Rosencrans warned. “No one feels motivated to perform at a high level when there’s a job, company, or manager they’re not excited about—or especially one they strongly dislike.”
Toxic relationship habits are shaking up the workforce
The “date them till you hate them” trend isn’t the only toxic relationship tactic to trickle its way into the workplace. Another popular disengagement response to the job market is ghosting.
Similar to a bad date, they’re not showing up for job interviews without as much as a phone call.
Employment website Indeed surveyed 1,500 businesses and 1,500 U.K. workers and found that job ghosting is rife, with 75% of workers saying they’ve ignored a prospective employer in the past year.
Others are “career catfishing”, going as far as to accept a job offer and then not show up, with 21% doing so on a dare. Others admit they “just weren’t feeling it.”
But the act isn’t completely one-sided, as job prospects have been known to be ghosted after multiple rounds of interviews. In fact, ghosting has gotten so bad for job seekers that countries like Canada have stepped in for legal intervention.
And young workers are so exhausted of keeping up, that they’ve also been “quiet quitting” or doing “bare minimum Mondays”.
Employees are disengaged more now than ever—here’s how employers could cope
Disengagement is being led by stagnant wages, rising living costs and a lack of hiring, with workers feeling like they’re better off being unhappily locked into one gig until they’re let go.
And the cost to the economy is staggering, to the tune of $8.8 to $8.9 trillion annually, or about 9% of global GDP. In 2024 alone, Gallup estimates that lost productivity from disengaged workers reached $438 billion.
One of the best ways employers could turn it around is by proactively asking young staff members what they can do to help.
“If a manager or HR team senses this is occurring, it’s important for them to step in and try to find the root of the issue,” Rosencrans said. “Setting up a one-to-one meeting to get a pulse check on the employee is an important first step.”
“They should ask that person directly how they’re feeling, what they’d like to work on that’s different, their ideas for making the team culture more exciting or rewarding, and their ideas for what they can do to create a better support system,” she added. “From there, the manager has actionable insights and must act more than just listen.”
Even when budgets are tight and hiring isn’t a focus, Rosencrans stressed that companies should still be putting an emphasis on workplace experience. “Not only does this lead to better engagement, but it also creates happier and more loyal employees for the long-term.”