日韩中文字幕在线一区二区三区,亚洲热视频在线观看,久久精品午夜一区二区福利,精品一区二区三区在线观看l,麻花传媒剧电影,亚洲香蕉伊综合在人在线,免费av一区二区三区在线,亚洲成在线人视频观看
          首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 商潮 專題 品牌中心
          雜志訂閱

          AI競賽誰會勝出?中國或將憑借教育優勢碾壓美國

          Preston Fore
          2025-11-16

          中美之間的競爭不僅在貿易和技術領域加劇——它同樣在課堂上展開。

          文本設置
          小號
          默認
          大號
          Plus(0條)

          圖片來源:Costfoto/NurPhoto via Getty Images

          中美之間的競爭不僅在貿易和技術領域加劇——它同樣在課堂上展開。

          在中國,漫長的在校時間和不懈的學習習慣是常態。一位名叫劉磊(Ray Liu)的父親在一段如今走紅的TikTok視頻中捕捉到了這種強度,視頻顯示他在深夜接13歲的女兒放學。

          “大家好,現在是晚上8點半,我們一起去接Cindy吧,”42歲的劉磊說。“她今天早上7點去的學校,所以她在學校待了大約14個小時。”

          中國的教育體系優先考慮延長教學時間、紀律和持續測試。學生每天在課堂上花費超過10個小時是常事——之后還有家庭作業、輔導和為關乎命運的高考做準備。

          “一直就是這樣,”劉磊告訴《每日郵報》。“我上中學的時候,也是每天在學校待14個小時甚至更久。”

          如今,作為家長,他承認這種壓力可能令人難以承受。“這影響他們的身心健康,”他說,并指出家庭通常將這種壓力視為向上流動的代價。

          “每個學生都必須參加高考才能上大學,大多數中國家長認為,進入一所好大學是獲得好工作和過上幸福生活的唯一途徑,”劉磊補充道。

          相比之下,美國學生通常在早上7點到9點之間開始上課,下午三點左右放學。課外活動是存在的——但它們是可選的。家庭作業的期望較輕,文化上更強調平衡和探索,而非考試成績。

          在最新的國際比較中,中國15歲學生在數學上的表現顯著優于美國學生,2022年國際學生評估項目(PISA)分數差距約為85-90分(中國約552分 vs. 美國約465分),使中國位居全球前列,而美國則低于經合組織(OECD)數學平均表現水平。

          中國或能贏得AI競賽——從課堂開始

          中美之間的教育競爭可能最終決定誰將引領世界進入人工智能驅動的未來。

          今年秋季,北京全市的中小學開始每學年提供至少8小時的人工智能課程——讓年僅6歲的學生能夠學習技術基礎、如何使用聊天機器人以及AI倫理。

          相比之下,美國缺乏統一的國家人工智能教育計劃。今年4月,特朗普簽署了一項行政命令,呼吁加強人工智能素養培訓并將該技術融入課堂——但許多行業領袖表示這還遠遠不夠。

          包括微軟(Microsoft)的薩提亞·納德拉(Satya Nadella)、愛彼迎(Airbnb)的布萊恩·切斯基(Brian Chesky)和優步(Uber)的達拉·科斯羅薩西(Dara Khosrowshahi)在內的250多位高管于5月簽署了一封公開信,敦促美國立法者將計算機科學和人工智能教育定為每位美國學生的必修課。

          “在人工智能時代,我們必須為我們的孩子準備未來——成為AI創造者,而不僅僅是消費者,”信中寫道。“計算機科學和人工智能的基礎知識對于幫助每個學生在技術驅動的世界中茁壯成長至關重要。沒有它,他們就有落后的風險。”

          即使是處于AI繁榮中心的人也在敲響警鐘。英偉達(Nvidia)首席執行官黃仁勛(Jensen Huang)在接受《金融時報》采訪時警告說,如果美國不能在教育和創新方面進行更積極的投資,中國“將贏得”AI競賽。盡管英偉達隨后用一份語氣更溫和的聲明澄清了他的言論,但信息很明確:競爭不僅僅是關于芯片或數據中心——它關乎于誰培養下一代去創造未來。

          特朗普轉變對中國留學生的態度

          今年5月,特朗普政府威脅要“積極撤銷”中國學生簽證,許多高等教育領袖警告稱,此舉可能會重創依賴國際學費收入的美國大學。但幾周后,政府悄然讓步。

          而在昨天的一次采訪中,特朗普改變了語氣——承認美國大學對外國學生,特別是來自中國的學生保持開放是有益的。

          “實際上,我認為接納來自其他國家的學生是件好事,”特朗普在被問及中國學生在美國大學的入學情況后對《福克斯新聞》表示。

          特朗普說,如果他將外國學生數量限制一半,“美國就會有一半的大學倒閉。”

          大學領導層曾擔心政府針對國際學生的一系列行動——從簽證限制到旅行禁令——會導致入學人數下降。但據《華盛頓郵報》報道,美國國土安全部的新數據顯示出了韌性:截至10月,美國仍有130萬學生持有有效簽證,較去年下降不到1%。(財富中文網)

          譯者:劉進龍

          審校:汪皓

          中美之間的競爭不僅在貿易和技術領域加劇——它同樣在課堂上展開。

          在中國,漫長的在校時間和不懈的學習習慣是常態。一位名叫劉磊(Ray Liu)的父親在一段如今走紅的TikTok視頻中捕捉到了這種強度,視頻顯示他在深夜接13歲的女兒放學。

          “大家好,現在是晚上8點半,我們一起去接Cindy吧,”42歲的劉磊說。“她今天早上7點去的學校,所以她在學校待了大約14個小時。”

          中國的教育體系優先考慮延長教學時間、紀律和持續測試。學生每天在課堂上花費超過10個小時是常事——之后還有家庭作業、輔導和為關乎命運的高考做準備。

          “一直就是這樣,”劉磊告訴《每日郵報》。“我上中學的時候,也是每天在學校待14個小時甚至更久。”

          如今,作為家長,他承認這種壓力可能令人難以承受。“這影響他們的身心健康,”他說,并指出家庭通常將這種壓力視為向上流動的代價。

          “每個學生都必須參加高考才能上大學,大多數中國家長認為,進入一所好大學是獲得好工作和過上幸福生活的唯一途徑,”劉磊補充道。

          相比之下,美國學生通常在早上7點到9點之間開始上課,下午三點左右放學。課外活動是存在的——但它們是可選的。家庭作業的期望較輕,文化上更強調平衡和探索,而非考試成績。

          在最新的國際比較中,中國15歲學生在數學上的表現顯著優于美國學生,2022年國際學生評估項目(PISA)分數差距約為85-90分(中國約552分 vs. 美國約465分),使中國位居全球前列,而美國則低于經合組織(OECD)數學平均表現水平。

          中國或能贏得AI競賽——從課堂開始

          中美之間的教育競爭可能最終決定誰將引領世界進入人工智能驅動的未來。

          今年秋季,北京全市的中小學開始每學年提供至少8小時的人工智能課程——讓年僅6歲的學生能夠學習技術基礎、如何使用聊天機器人以及AI倫理。

          相比之下,美國缺乏統一的國家人工智能教育計劃。今年4月,特朗普簽署了一項行政命令,呼吁加強人工智能素養培訓并將該技術融入課堂——但許多行業領袖表示這還遠遠不夠。

          包括微軟(Microsoft)的薩提亞·納德拉(Satya Nadella)、愛彼迎(Airbnb)的布萊恩·切斯基(Brian Chesky)和優步(Uber)的達拉·科斯羅薩西(Dara Khosrowshahi)在內的250多位高管于5月簽署了一封公開信,敦促美國立法者將計算機科學和人工智能教育定為每位美國學生的必修課。

          “在人工智能時代,我們必須為我們的孩子準備未來——成為AI創造者,而不僅僅是消費者,”信中寫道。“計算機科學和人工智能的基礎知識對于幫助每個學生在技術驅動的世界中茁壯成長至關重要。沒有它,他們就有落后的風險。”

          即使是處于AI繁榮中心的人也在敲響警鐘。英偉達(Nvidia)首席執行官黃仁勛(Jensen Huang)在接受《金融時報》采訪時警告說,如果美國不能在教育和創新方面進行更積極的投資,中國“將贏得”AI競賽。盡管英偉達隨后用一份語氣更溫和的聲明澄清了他的言論,但信息很明確:競爭不僅僅是關于芯片或數據中心——它關乎于誰培養下一代去創造未來。

          特朗普轉變對中國留學生的態度

          今年5月,特朗普政府威脅要“積極撤銷”中國學生簽證,許多高等教育領袖警告稱,此舉可能會重創依賴國際學費收入的美國大學。但幾周后,政府悄然讓步。

          而在昨天的一次采訪中,特朗普改變了語氣——承認美國大學對外國學生,特別是來自中國的學生保持開放是有益的。

          “實際上,我認為接納來自其他國家的學生是件好事,”特朗普在被問及中國學生在美國大學的入學情況后對《福克斯新聞》表示。

          特朗普說,如果他將外國學生數量限制一半,“美國就會有一半的大學倒閉。”

          大學領導層曾擔心政府針對國際學生的一系列行動——從簽證限制到旅行禁令——會導致入學人數下降。但據《華盛頓郵報》報道,美國國土安全部的新數據顯示出了韌性:截至10月,美國仍有130萬學生持有有效簽證,較去年下降不到1%。(財富中文網)

          譯者:劉進龍

          審校:汪皓

          The U.S. and China's rivalry isn't just ramping up in trade or technology---it's playing out in the classroom.

          In China, long school days and relentless study habits are the norm. One father, Ray Liu, captured the intensity in a now-viral TikTok video showing him picking up his 13-year-old daughter from school late at night.

          “Hi guys, it's 8:30pm, let's go pick up Cindy together,” 42-year-old Ray Liu said. “She went to school this morning at 7 a.m., so she stayed at school for about 14 hours.”

          China's education system prioritizes extended instruction, discipline, and constant testing. It's common for students to spend more than 10 hours a day in class---followed by homework, tutoring, and preparation for the high-stakes college entrance exam.

          “It has always been this way,” Ray told The Daily Mail. “When I was in middle school, I also spent 14 hours a day or even more at school.”

          Now, as a parent, he admitted the pressure can be overwhelming. “It affects their physical and mental health,” he said, noting that families often accept the stress as the cost of upward mobility.

          “Every student must take the college entrance exam to get into university, and most Chinese parents believe that getting into a good university is the only way to secure a good job and live a happy life,” Ray added.

          By contrast, American students typically start their days between 7 a.m. and 9 a.m. and finish by mid-afternoon. After-school activities exist---but they're optional. Homework expectations are lighter, and the cultural emphasis is more on balance and exploration than on exam performance.

          China's 15-year-olds significantly outperform those in the United States in mathematics on the most recent international comparisons, with a gap of roughly 85–90 points on PISA 2022 (China ~552 vs. U.S. ~465), placing China among the global leaders and the U.S. below the OECD average in math performance.

          China could win the AI race---starting in the classroom

          The educational rivalry between the U.S. and China may ultimately determine who leads the world into an AI-driven future.

          This fall, primary and secondary schools across Beijing began offering at least 8 hours of AI classes each academic year---enabling students as young as 6-year-olds to learn the foundations of technology, how to use chatbots, and the ethics of AI.

          The U.S., by contrast, lacks a unified national plan for AI education. In April, Trump signed an executive order calling for improved training in AI literacy and the integration of the technology into classrooms---but many industry leaders say it's not nearly enough.

          More than 250 executives, including Microsoft's Satya Nadella, Airbnb's Brian Chesky, and Uber's Dara Khosrowshahi, signed an open letter in May urging U.S. lawmakers to make computer science and AI education mandatory for every U.S. student.

          “In the age of AI, we must prepare our children for the future---to be AI creators, not just consumers,” the letter read. “A basic foundation in computer science and AI is crucial for helping every student thrive in a technology-driven world. Without it, they risk falling behind.”

          Even those at the center of the AI boom are sounding alarms. Nvidia CEO Jensen Huang warned in an interview with the Financial Times that China “will win” the AI race if the U.S. fails to invest more aggressively in education and innovation. While Nvidia later clarified his comments with a softer statement, the message was clear: the competition isn't just about chips or data centers---it's about who trains the next generation to build what comes next.

          Trump shifts tone on Chinese students

          In May, the Trump administration threatened to “aggressively revoke” Chinese student visas, a move that many higher education leaders warned could cripple American universities reliant on international tuition revenue. But weeks later, the administration quietly backed down.

          And in an interview just yesterday, Trump struck a different tone---acknowledging that it's beneficial for U.S. universities to remain open to foreign students, especially from China.

          “I actually think it's good to have outside countries,” Trump told Fox News after being asked about Chinese students' enrollment in American universities.

          If he were to restrict foreign students by half, Trump said that “you would half the colleges in the United States go out of business.”

          University leaders feared that the administration's repeated actions against international students---from visa restrictions to travel bans---would drive enrollment down. But new Department of Homeland Security data shows resilience: as of October, there are still 1.3 million students in the U.S. with active visas, a decline of less than 1% from last year, the Washington Post reports.

          財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
          0條Plus
          精彩評論
          評論

          撰寫或查看更多評論

          請打開財富Plus APP

          前往打開