上周美國失業金申領人數有所下降。這一跡象表明,盡管多家知名企業已宣布裁員,但全國整體裁員水平仍維持在低位。
美國勞工部(Labor Department)周三報告稱,在截至11月22日的一周中,初請失業金人數較前一周減少6,000人,降至21.6萬。根據數據提供商慧甚(FactSet)的調查,該數字低于經濟學家此前預測的23萬。
初請失業金人數被視為裁員規模的替代指標,基本能實時反映就業市場的健康狀況。近期美國聯合包裹服務公司(UPS)、亞馬遜(Amazon)等大型企業宣布的裁員計劃,往往需要數周甚至數月才能完全執行,因此可能尚未在申領數據中體現出來。
初請失業金人數四周均值減少了1,000人,降至223,750人。這一數據通常用于平滑周度波動。
就目前來看,美國就業市場似乎陷入一種“低招聘、低裁員”的狀態:失業率維持在歷史低位,但失業者卻難以找到新工作。
政府數據顯示,截至11月15日的一周內,美國持續申請失業金的人數增加7,000人,達到196萬。這一增長表明,失業者找到新工作所需的時間正變得更長。
上周政府公布的數據顯示,9月份的就業市場略有回暖,當月新增就業崗位11.9萬個。然而,報告同時指出,8月份數據顯示崗位減少。此外,由于更多美國人退出觀望狀態,開始重新尋找工作,但未能全部立即就業,導致失業率上升至4.4%,創四年來最高水平。
本周二,政府報告稱,零售額在經歷連續三個月穩健增長后,于9月放緩。消費者信心驟降至五年來次低,而批發端通脹則略有緩解。
這些數據表明,美國經濟與通脹雙雙放緩,從而推升了金融市場的預期,即美聯儲將在12月9日至10日的會議上下調關鍵利率。(財富中文網)
譯者:郝秀
審校:汪皓
上周美國失業金申領人數有所下降。這一跡象表明,盡管多家知名企業已宣布裁員,但全國整體裁員水平仍維持在低位。
美國勞工部(Labor Department)周三報告稱,在截至11月22日的一周中,初請失業金人數較前一周減少6,000人,降至21.6萬。根據數據提供商慧甚(FactSet)的調查,該數字低于經濟學家此前預測的23萬。
初請失業金人數被視為裁員規模的替代指標,基本能實時反映就業市場的健康狀況。近期美國聯合包裹服務公司(UPS)、亞馬遜(Amazon)等大型企業宣布的裁員計劃,往往需要數周甚至數月才能完全執行,因此可能尚未在申領數據中體現出來。
初請失業金人數四周均值減少了1,000人,降至223,750人。這一數據通常用于平滑周度波動。
就目前來看,美國就業市場似乎陷入一種“低招聘、低裁員”的狀態:失業率維持在歷史低位,但失業者卻難以找到新工作。
政府數據顯示,截至11月15日的一周內,美國持續申請失業金的人數增加7,000人,達到196萬。這一增長表明,失業者找到新工作所需的時間正變得更長。
上周政府公布的數據顯示,9月份的就業市場略有回暖,當月新增就業崗位11.9萬個。然而,報告同時指出,8月份數據顯示崗位減少。此外,由于更多美國人退出觀望狀態,開始重新尋找工作,但未能全部立即就業,導致失業率上升至4.4%,創四年來最高水平。
本周二,政府報告稱,零售額在經歷連續三個月穩健增長后,于9月放緩。消費者信心驟降至五年來次低,而批發端通脹則略有緩解。
這些數據表明,美國經濟與通脹雙雙放緩,從而推升了金融市場的預期,即美聯儲將在12月9日至10日的會議上下調關鍵利率。(財富中文網)
譯者:郝秀
審校:汪皓
The number of Americans applying for unemployment benefits declined last week in a sign that overall layoffs remain low, even as several high-profile companies have announced job cuts.
U.S. applications for unemployment benefits in the week ending Nov. 22 dropped 6,000 from the previous week to 216,000, the Labor Department reported Wednesday. The figure is below the 230,000 forecast by economists, according to a survey by data provider FactSet.
Applications for unemployment aid are seen as a proxy for layoffs and are close to a real-time indicator of the health of the job market. The job cuts announced recently by large companies such as UPS and Amazon typically take weeks or months to fully implement and may not yet be reflected in the claims data.
The four-week average of claims, which softens some of the week-to-week volatility, dropped 1,000 to 223,750.
For now, the U.S. job market appears stuck in a “low-hire, low-fire” state that has kept the unemployment rate historically low, but has left those out of work struggling to find a new job.
The total number of Americans filing for jobless benefits for the week ending Nov. 15 rose 7,000 to 1.96 million, the government said. The increase is a sign that the unemployed are taking longer to find new work.
Last week, the government said that hiring picked up a bit in September, when employers added 119,000 new jobs. Yet the report also showed employers had shed jobs in August. And the unemployment rate ticked up to 4.4%, its highest level in four years, as more Americans came off the sidelines to look for work but did not all immediately find jobs.
On Tuesday, the government reported that retail sales slowed in September after three months of healthy increases. Consumer confidence plunged to its second-lowest level in five years, while wholesale inflation eased a bit.
The data suggests that both the economy and inflation are slowing, which boosted financial markets’ expectations that the Federal Reserve will reduce its key interest rate at its next meeting Dec. 9-10.