日韩中文字幕在线一区二区三区,亚洲热视频在线观看,久久精品午夜一区二区福利,精品一区二区三区在线观看l,麻花传媒剧电影,亚洲香蕉伊综合在人在线,免费av一区二区三区在线,亚洲成在线人视频观看
          首頁 500強 活動 榜單 商業(yè) 科技 商潮 專題 品牌中心
          雜志訂閱

          因伊朗轟炸滯留迪拜的美國游客稱不會再前往該地

          此次襲擊的余波,讓多年的緩和努力付諸東流

          文本設置
          小號
          默認
          大號
          Plus(0條)

          多年來,阿聯(lián)酋一直以陽光明媚、治安穩(wěn)定、免稅優(yōu)惠的沙漠綠洲形象吸引著海外人士。

          2月28日,伊朗對迪拜發(fā)動襲擊,令這座城市長久以來的和平形象徹底崩塌:一家五星級度假酒店起火,全球最高建筑遭遇威脅,首都阿布扎比機場也遭襲,造成1人死亡、7人受傷。

          為報復美國與以色列軍隊發(fā)動的大規(guī)模襲擊,伊朗對阿聯(lián)酋及其多個鄰國發(fā)起反擊,讓這個直至2月28日仍然安靜平和的地區(qū)陷入恐慌與混亂。

          歐洲對外關系委員會(European Council on Foreign Relations)的波斯灣問題專家辛齊婭·比安科在X平臺發(fā)文稱:“這堪稱迪拜最可怕的噩夢,因為它的立身之本,是成為動蕩地區(qū)中的安全綠洲。它或許能夠找到抵御風險的方法,但一切再也回不到從前了。”

          阿聯(lián)酋官員試圖安撫居民與游客,稱該國擁有全球頂尖的防空系統(tǒng),可以攔截無人機與導彈。

          阿聯(lián)酋國際合作事務國務部長莉姆·哈希米告訴美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN):“我知道,對很多居民來說,這段時期令人惶恐。我們從未聽到過這樣的巨響,但這些聲音其實來自防空系統(tǒng)的攔截行動。目前出現(xiàn)的損毀,主要是由殘骸造成的。”

          盡管阿聯(lián)酋長期對海灣對岸的伊朗保持警惕,始終致力于緩和雙方緊張關系,但此次襲擊的余波,讓多年的緩和努力付諸東流。受襲擊事件影響,阿聯(lián)酋已經(jīng)于2月28日關閉領空,并在3月1日關閉駐伊朗大使館,撤離外交人員。

          阿聯(lián)酋外交部在聲明中稱:“這一決定,體現(xiàn)了我國堅決反對任何威脅本國安全與主權(quán)的侵略行為的堅定立場。”聲明將此次襲擊定性為威脅地區(qū)安全的“極具侵略性與挑釁性的行徑”。

          這個由七個酋長國組成的石油富國,長期以來憑借安寧祥和的形象吸引著全球富裕游客、商界人士和未來居民。他們渴望在這片濱海沙漠中,享受近乎零稅負的奢華生活。該國約1100萬居民中,外籍人士占比接近90%。

          房地產(chǎn)公司通過宣傳宜人氣候、親商政策,以及將該國吹捧為全球最安全地區(qū)之一,來向歐美富豪推銷燈火璀璨的高樓大廈和泳池別墅。

          然而數(shù)百次無人機和導彈襲擊后,這一聲譽遭受重創(chuàng)。

          專程來迪拜參加阿聯(lián)酋超級周六(Emirates Super Saturday)賽馬大賽的英國練馬師杰米·奧斯本說:“昨晚的經(jīng)歷太不真實了。你站在賽馬圍場里,親眼目睹導彈劃過天空,隨即被凌空擊落。”

          阿聯(lián)酋國防部3月1日通報,其防空系統(tǒng)在兩天內(nèi)成功攔截165枚彈道導彈、2枚巡航導彈以及540多架伊朗無人機。

          盡管官方稱2月28日已經(jīng)成功攔截所有導彈和無人機,但被擊落武器的殘骸仍在迪拜多個地標建筑引發(fā)火災。

          社交媒體上的視頻與照片顯示,知名人工島朱美拉棕櫚島(Palm Jumeirah)上的費爾蒙酒店外起火,著名的帆船酒店(阿拉伯塔酒店)外墻被火舌吞噬,高2723英尺(約830米)的哈利法塔附近濃煙滾滾。

          據(jù)迪拜媒體辦公室(Dubai Media Office)消息,迪拜的主要海運碼頭與重要航運樞紐杰貝阿里港(Jebel Ali Port)也發(fā)生火災,迪拜國際機場(Dubai International Airport)受損,四名員工受傷。

          來自美國新罕布什爾州的克里斯蒂·埃爾默當時正在迪拜出差,盡管爆炸聲不斷,她表示自己一直遠離酒店窗戶,感覺相對安全。

          “時不時就能聽到密集的爆炸聲,足有上百次。”她說,“這讓人極度不安。我們不習慣聽到炸彈和導彈爆炸聲。”

          美國游客路易絲·赫爾與丈夫原定從迪拜返程的航班被取消。她表示,這是她第三次嘗試前往該地區(qū)旅行,前兩次分別因為新冠疫情和2023年10月哈馬斯襲擊以色列事件而取消。

          此次阿布扎比和迪拜之旅結(jié)束,她不太可能重返阿聯(lián)酋或該地區(qū)了。

          “只要這一地區(qū)緊張局勢升級,我肯定會選擇避開。沖突爆發(fā)得太快了。”赫爾表示。

          她說,或許,“宇宙在向我們傳遞某種信息。”(財富中文網(wǎng))

          譯者:中慧言-王芳

          多年來,阿聯(lián)酋一直以陽光明媚、治安穩(wěn)定、免稅優(yōu)惠的沙漠綠洲形象吸引著海外人士。

          2月28日,伊朗對迪拜發(fā)動襲擊,令這座城市長久以來的和平形象徹底崩塌:一家五星級度假酒店起火,全球最高建筑遭遇威脅,首都阿布扎比機場也遭襲,造成1人死亡、7人受傷。

          為報復美國與以色列軍隊發(fā)動的大規(guī)模襲擊,伊朗對阿聯(lián)酋及其多個鄰國發(fā)起反擊,讓這個直至2月28日仍然安靜平和的地區(qū)陷入恐慌與混亂。

          歐洲對外關系委員會(European Council on Foreign Relations)的波斯灣問題專家辛齊婭·比安科在X平臺發(fā)文稱:“這堪稱迪拜最可怕的噩夢,因為它的立身之本,是成為動蕩地區(qū)中的安全綠洲。它或許能夠找到抵御風險的方法,但一切再也回不到從前了。”

          阿聯(lián)酋官員試圖安撫居民與游客,稱該國擁有全球頂尖的防空系統(tǒng),可以攔截無人機與導彈。

          阿聯(lián)酋國際合作事務國務部長莉姆·哈希米告訴美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN):“我知道,對很多居民來說,這段時期令人惶恐。我們從未聽到過這樣的巨響,但這些聲音其實來自防空系統(tǒng)的攔截行動。目前出現(xiàn)的損毀,主要是由殘骸造成的。”

          盡管阿聯(lián)酋長期對海灣對岸的伊朗保持警惕,始終致力于緩和雙方緊張關系,但此次襲擊的余波,讓多年的緩和努力付諸東流。受襲擊事件影響,阿聯(lián)酋已經(jīng)于2月28日關閉領空,并在3月1日關閉駐伊朗大使館,撤離外交人員。

          阿聯(lián)酋外交部在聲明中稱:“這一決定,體現(xiàn)了我國堅決反對任何威脅本國安全與主權(quán)的侵略行為的堅定立場。”聲明將此次襲擊定性為威脅地區(qū)安全的“極具侵略性與挑釁性的行徑”。

          這個由七個酋長國組成的石油富國,長期以來憑借安寧祥和的形象吸引著全球富裕游客、商界人士和未來居民。他們渴望在這片濱海沙漠中,享受近乎零稅負的奢華生活。該國約1100萬居民中,外籍人士占比接近90%。

          房地產(chǎn)公司通過宣傳宜人氣候、親商政策,以及將該國吹捧為全球最安全地區(qū)之一,來向歐美富豪推銷燈火璀璨的高樓大廈和泳池別墅。

          然而數(shù)百次無人機和導彈襲擊后,這一聲譽遭受重創(chuàng)。

          專程來迪拜參加阿聯(lián)酋超級周六(Emirates Super Saturday)賽馬大賽的英國練馬師杰米·奧斯本說:“昨晚的經(jīng)歷太不真實了。你站在賽馬圍場里,親眼目睹導彈劃過天空,隨即被凌空擊落。”

          阿聯(lián)酋國防部3月1日通報,其防空系統(tǒng)在兩天內(nèi)成功攔截165枚彈道導彈、2枚巡航導彈以及540多架伊朗無人機。

          盡管官方稱2月28日已經(jīng)成功攔截所有導彈和無人機,但被擊落武器的殘骸仍在迪拜多個地標建筑引發(fā)火災。

          社交媒體上的視頻與照片顯示,知名人工島朱美拉棕櫚島(Palm Jumeirah)上的費爾蒙酒店外起火,著名的帆船酒店(阿拉伯塔酒店)外墻被火舌吞噬,高2723英尺(約830米)的哈利法塔附近濃煙滾滾。

          據(jù)迪拜媒體辦公室(Dubai Media Office)消息,迪拜的主要海運碼頭與重要航運樞紐杰貝阿里港(Jebel Ali Port)也發(fā)生火災,迪拜國際機場(Dubai International Airport)受損,四名員工受傷。

          來自美國新罕布什爾州的克里斯蒂·埃爾默當時正在迪拜出差,盡管爆炸聲不斷,她表示自己一直遠離酒店窗戶,感覺相對安全。

          “時不時就能聽到密集的爆炸聲,足有上百次。”她說,“這讓人極度不安。我們不習慣聽到炸彈和導彈爆炸聲。”

          美國游客路易絲·赫爾與丈夫原定從迪拜返程的航班被取消。她表示,這是她第三次嘗試前往該地區(qū)旅行,前兩次分別因為新冠疫情和2023年10月哈馬斯襲擊以色列事件而取消。

          此次阿布扎比和迪拜之旅結(jié)束,她不太可能重返阿聯(lián)酋或該地區(qū)了。

          “只要這一地區(qū)緊張局勢升級,我肯定會選擇避開。沖突爆發(fā)得太快了。”赫爾表示。

          她說,或許,“宇宙在向我們傳遞某種信息。”(財富中文網(wǎng))

          譯者:中慧言-王芳

          The United Arab Emirates has sold itself to foreigners for years as a sunny, safe, tax-free oasis.

          That peaceful image was shattered February 28 as Iranian weaponry rained down on Dubai, setting fire to a five-star resort, threatening the world’s tallest building, and killing one person and injuring seven others at the airport in the capital city of Abu Dhabi.

          Iran has hit the UAE and several of its neighbors as it strikes back from the major attack by U.S. and Israeli forces, causing fear and chaos in a place that until February 28 was predictably calm.

          “This is Dubai’s ultimate nightmare, as its very essence depended on being a safe oasis in a troubled region,” Cinzia Bianco, an expert on the Persian Gulf at the European Council on Foreign Relations wrote on X. “There might be a way to be resilient, but there is no going back.”

          Officials tried to reassure residents and visitors that the country’s air defense system was among the best in the world, blasting down drones and missiles.

          “I know it’s a scary time for a lot of the residents,” Reem Al Hashimy, minister of state for international cooperation, told CNN. “We don’t hear these types of loud sounds. But at the same time, those are sounds of interception. And where there has been damage — that has been primarily debris.”

          Fallout from the attacks has undermined the Emirates’ efforts to de-escalate tensions with Iran despite longtime suspicions of its neighbor across the Gulf. The UAE closed its airspace on February 28, shuttered its embassy in Tehran on March 1, and withdrew its diplomats because of the attacks.

          “This decision reflects its firm and unwavering position against any aggression that threatens its security and sovereignty,” the Foreign Ministry said in a statement. It called the attacks an “aggressive and provocative approach” that threatens the region.

          The oil-rich federation of seven sheikhdoms has relied on its image as a place of serenity to lure wealthy tourists, businesspeople and future residents who want to live largely tax-free in luxury in the desert by the sea. Nearly 90% of the estimated 11 million residents are foreigners.

          Real estate firms sell glimmering high-rises and poolside villas to rich Europeans and Americans by promoting a welcoming climate and business-friendly policies, and touting it as one of the safest places on earth.

          Hundreds of drone and missile attacks later, though, that reputation has been rocked.

          “Last night was pretty surreal,” said British racehorse trainer Jamie Osborne, who was in Dubai for the Emirates Super Saturday. “You’re standing in the paddock watching missiles get shot through the sky.”

          The Ministry of Defense said on March 1 that air defenses had dealt with 165 ballistic missiles, two cruise missiles and more than 540 Iranian drones over two days.

          While officials said they intercepted all air attacks on February 28, debris from the knocked-down weapons sparked blazes at some of Dubai’s most iconic locations.

          Social media videos and photos showed a fire outside the Fairmont hotel on the prestigious man-made Palm Jumeirah island, flames licked at the facade of the famous Burj Al Arab hotel, and smoke rose into the sky near Burj Khalifa, the 2,723-foot (830-meter) skyscraper.

          There also was a fire at Dubai’s Jebel Ali Port, the city’s main sea terminal and a major shipping hub, and the Dubai International Airport was damaged and four employees were injured, according to the Dubai Media Office.

          Kristy Ellmer, who was on a business trip from New Hampshire, said she was staying away from the windows of her hotel but felt relatively safe despite the numerous blasts.

          “You hear a lot of explosions at times, you know, there’s hundreds of them,” she said. “It’s unsettling. We’re not used to hearing bombs, right, or missiles.”

          Louise Herrle, an American tourist whose flight home with her husband from Dubai was scrapped, said it was her third time trying to visit the area. Previous trips were canceled by the COVID-19 pandemic and the Hamas attack on Israel in October 2023.

          With their current Abu Dhabi and Dubai tour over, she is less likely to return to the Emirates or the region.

          “I would probably be inclined to avoid this part of the world when there’s increased tensions, it just explodes so quickly,” Herrle said.

          Maybe, she said, “the universe was trying to tell us something.”

          財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進行轉(zhuǎn)載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
          0條Plus
          精彩評論
          評論

          撰寫或查看更多評論

          請打開財富Plus APP

          前往打開