互聯網先驅雅虎正憑借人工智能驅動的問答引擎Scout,探索科技行業的下一個前沿領域。美聯社曾向Scout提問:為何硅谷昔日最耀眼的明星之一會在十年前衰落?它給出的回答顯得頗有見地。
“雅虎的發展歷程表明,一家擁有先發優勢的公司,若無法持續創新,便會走向消亡。”Scout在給出解釋的同時,還附上了其他網站的超鏈接,為這一觀點提供佐證。
盡管雅虎曾因一系列決策失誤,險些毀掉這個一度與互聯網劃等號的品牌,但若雅虎首席執行官吉姆·蘭佐恩能借助人工智能技術,進一步拓展其全球7億忠實用戶群體(這些用戶一直使用雅虎的財經、體育、新聞、夢幻體育和電子郵件服務),那么Scout或許就需要給出不同的解讀了。
蘭佐恩在收拾互聯網“爛攤子”方面經驗豐富,他表示:“對我而言,雅虎一直是企業轉型領域的那頭白鯨。我始終堅信,自己能在這家公司做出一番成績?!?
55歲的蘭佐恩終于迎來了機會。2021年9月,私募股權公司阿波羅全球管理公司(Apollo Global Management)斥資50億美元收購雅虎,這一價格僅為2000年初互聯網泡沫巔峰時期雅虎1250億美元市值峰值的零頭。在此之前,威瑞森通信(Verizon Communications)已于2017年收購雅虎的線上業務,卻在試圖將其與另一家互聯網先驅美國在線(AOL)整合時遭遇慘敗。
若非雅虎在16年間歷經七任首席執行官卻接連決策失誤,威瑞森通信根本沒有機會收購其線上業務。
杰里米·瑞恩(Jeremy Ring)表示,盡管雅虎跌宕起伏的過往并沒有摧毀公司,卻留下了污點,使其幾乎不可能重回巔峰。1996年,瑞恩開始在紐約公寓里為雅虎銷售廣告,是雅虎最早的員工之一。
瑞恩在2018年出版的《我們曾是雅虎!》一書中深入剖析了公司的興衰歷程。他說道:“盡管雅虎已不復當年,但并未像百視達(Blockbuster)或睿俠(Radio Shack)那樣走向消亡。它們如何才能與所有運用人工智能技術的大型公司競爭?在我看來,全球頂尖的工程師不會突然涌入雅虎。”
蘭佐恩的重組工作最初側重于剝離雅虎那些經營不善的業務,包括剝離部分廣告技術、出售TechCrunch和Rivals等媒體平臺,以及關閉美國在線(AOL)的撥號上網服務,此舉也徹底終止了對最后500名用戶的撥號上網服務。蘭佐恩表示,目前雅虎“盈利狀況良好”,年營收達數十億美元,但他拒絕透露具體數字。
完成剝離工作后,蘭佐恩開始對剩余業務進行全面改造——升級了雅虎廣受歡迎的夢幻體育業務,同時對其電子郵件服務進行了重大革新。目前,雅虎郵箱仍是僅次于谷歌Gmail的全球第二大郵箱服務。
隨著近期向2.5億美國用戶推出Scout引擎,雅虎正積極投身人工智能浪潮。該引擎能簡化在線搜索,并根據用戶興趣生成更個性化的搜索結果。蘭佐恩還希望Scout能形成增長飛輪,持續為雅虎其他服務引流。
雅虎將與老對手谷歌展開競爭——這家20年前導致雅虎走向衰落的巨頭依然勢不可擋,如今,谷歌正通過Gemini不斷將更多人工智能功能融入搜索引擎。雪上加霜的是,除谷歌外,雅虎還要與OpenAI的ChatGPT、Anthropic的Claude等熱門人工智能聊天機器人,以及Perplexity等問答引擎展開角逐。
雅虎坦言自身在人工智能領域落后于人,其Scout引擎正基于從Anthropic獲得授權的人工智能技術運行。
蘭佐恩表示,與其他人工智能聊天機器人和問答引擎不同,Scout不會模擬人類對話,引導用戶“與其建立虛假的個人聯結”。“盡管人工智能并非我們首創,但這款產品獨具特色?!?/p>
自20世紀90年代末以來,雅虎在爭奪更多在線搜索流量方面基本徒勞無功。這家由斯坦福大學研究生楊致遠(Jerry Yang)和大衛·費羅(David Filo)創立的公司,在打造出互聯網首個綜合性網站目錄后僅數年,便開始走向衰落。
但隨著互聯網在娛樂和商業領域的作用日益凸顯,雅虎的戰略重心發生了根本轉變:從為其他網站導流,轉向打造一個用戶不愿離開的綜合型門戶網站。這一戰略轉向,為另外兩位斯坦福大學研究生拉里·佩奇(Larry Page)和謝爾蓋·布林(Sergey Brin)創造了機會,二人創建了谷歌搜索引擎。
1998年,雅虎錯失以僅100萬美元收購谷歌的機會。此后,公司將更多資源傾注于打造一站式門戶網站,對搜索業務關注甚少,以至于2000年轉而委托外部企業提供搜索技術。雅虎不僅選用谷歌搜索引擎,還在自家網站上推廣谷歌品牌。到2002年,雅虎提出以30億美元收購谷歌,但佩奇和布林要價50億美元。談判陷入僵局后,谷歌一路高歌猛進,如今已成長為母公司Alphabet Inc.旗下市值達3.7萬億美元的互聯網帝國。
雅虎先后更換了七任首席執行官(其中包括前谷歌高管瑪麗莎·梅耶爾(Marissa Mayer))。歷任掌舵者都懷揣著不切實際的愿景,想要在搜索領域迎頭趕上,最終這家上市21年的公司以45億美元的價格出售給威瑞森通信,黯然落幕。在此期間,雅虎曾于2008年拒絕微軟446億美元的收購要約,最終同意授權使用這家軟件制造商的必應(Bing)搜索引擎。
蘭佐恩承認,如果雅虎押注Scout的策略奏效,公司有望重返股市。1996年,雅虎完成首次公開募股(IPO),進一步點燃了當時席卷投資者的互聯網熱潮,那場IPO已過去30余年。蘭佐恩相信,雅虎若再次啟動IPO,依然能點燃市場的熱情。
他表示:“我們仍擁有互聯網上規模最大的用戶群體之一,歷經多次起伏,這些用戶始終保持著極高的忠誠度。如果我們能‘竭誠’服務好他們,自然會迎來轉機?!保ㄘ敻恢形木W)
譯者:中慧言-王芳
互聯網先驅雅虎正憑借人工智能驅動的問答引擎Scout,探索科技行業的下一個前沿領域。美聯社曾向Scout提問:為何硅谷昔日最耀眼的明星之一會在十年前衰落?它給出的回答顯得頗有見地。
“雅虎的發展歷程表明,一家擁有先發優勢的公司,若無法持續創新,便會走向消亡?!盨cout在給出解釋的同時,還附上了其他網站的超鏈接,為這一觀點提供佐證。
盡管雅虎曾因一系列決策失誤,險些毀掉這個一度與互聯網劃等號的品牌,但若雅虎首席執行官吉姆·蘭佐恩能借助人工智能技術,進一步拓展其全球7億忠實用戶群體(這些用戶一直使用雅虎的財經、體育、新聞、夢幻體育和電子郵件服務),那么Scout或許就需要給出不同的解讀了。
蘭佐恩在收拾互聯網“爛攤子”方面經驗豐富,他表示:“對我而言,雅虎一直是企業轉型領域的那頭白鯨。我始終堅信,自己能在這家公司做出一番成績。”
55歲的蘭佐恩終于迎來了機會。2021年9月,私募股權公司阿波羅全球管理公司(Apollo Global Management)斥資50億美元收購雅虎,這一價格僅為2000年初互聯網泡沫巔峰時期雅虎1250億美元市值峰值的零頭。在此之前,威瑞森通信(Verizon Communications)已于2017年收購雅虎的線上業務,卻在試圖將其與另一家互聯網先驅美國在線(AOL)整合時遭遇慘敗。
若非雅虎在16年間歷經七任首席執行官卻接連決策失誤,威瑞森通信根本沒有機會收購其線上業務。
杰里米·瑞恩(Jeremy Ring)表示,盡管雅虎跌宕起伏的過往并沒有摧毀公司,卻留下了污點,使其幾乎不可能重回巔峰。1996年,瑞恩開始在紐約公寓里為雅虎銷售廣告,是雅虎最早的員工之一。
瑞恩在2018年出版的《我們曾是雅虎!》一書中深入剖析了公司的興衰歷程。他說道:“盡管雅虎已不復當年,但并未像百視達(Blockbuster)或睿俠(Radio Shack)那樣走向消亡。它們如何才能與所有運用人工智能技術的大型公司競爭?在我看來,全球頂尖的工程師不會突然涌入雅虎?!?
蘭佐恩的重組工作最初側重于剝離雅虎那些經營不善的業務,包括剝離部分廣告技術、出售TechCrunch和Rivals等媒體平臺,以及關閉美國在線(AOL)的撥號上網服務,此舉也徹底終止了對最后500名用戶的撥號上網服務。蘭佐恩表示,目前雅虎“盈利狀況良好”,年營收達數十億美元,但他拒絕透露具體數字。
完成剝離工作后,蘭佐恩開始對剩余業務進行全面改造——升級了雅虎廣受歡迎的夢幻體育業務,同時對其電子郵件服務進行了重大革新。目前,雅虎郵箱仍是僅次于谷歌Gmail的全球第二大郵箱服務。
隨著近期向2.5億美國用戶推出Scout引擎,雅虎正積極投身人工智能浪潮。該引擎能簡化在線搜索,并根據用戶興趣生成更個性化的搜索結果。蘭佐恩還希望Scout能形成增長飛輪,持續為雅虎其他服務引流。
雅虎將與老對手谷歌展開競爭——這家20年前導致雅虎走向衰落的巨頭依然勢不可擋,如今,谷歌正通過Gemini不斷將更多人工智能功能融入搜索引擎。雪上加霜的是,除谷歌外,雅虎還要與OpenAI的ChatGPT、Anthropic的Claude等熱門人工智能聊天機器人,以及Perplexity等問答引擎展開角逐。
雅虎坦言自身在人工智能領域落后于人,其Scout引擎正基于從Anthropic獲得授權的人工智能技術運行。
蘭佐恩表示,與其他人工智能聊天機器人和問答引擎不同,Scout不會模擬人類對話,引導用戶“與其建立虛假的個人聯結”?!氨M管人工智能并非我們首創,但這款產品獨具特色?!?/p>
自20世紀90年代末以來,雅虎在爭奪更多在線搜索流量方面基本徒勞無功。這家由斯坦福大學研究生楊致遠(Jerry Yang)和大衛·費羅(David Filo)創立的公司,在打造出互聯網首個綜合性網站目錄后僅數年,便開始走向衰落。
但隨著互聯網在娛樂和商業領域的作用日益凸顯,雅虎的戰略重心發生了根本轉變:從為其他網站導流,轉向打造一個用戶不愿離開的綜合型門戶網站。這一戰略轉向,為另外兩位斯坦福大學研究生拉里·佩奇(Larry Page)和謝爾蓋·布林(Sergey Brin)創造了機會,二人創建了谷歌搜索引擎。
1998年,雅虎錯失以僅100萬美元收購谷歌的機會。此后,公司將更多資源傾注于打造一站式門戶網站,對搜索業務關注甚少,以至于2000年轉而委托外部企業提供搜索技術。雅虎不僅選用谷歌搜索引擎,還在自家網站上推廣谷歌品牌。到2002年,雅虎提出以30億美元收購谷歌,但佩奇和布林要價50億美元。談判陷入僵局后,谷歌一路高歌猛進,如今已成長為母公司Alphabet Inc.旗下市值達3.7萬億美元的互聯網帝國。
雅虎先后更換了七任首席執行官(其中包括前谷歌高管瑪麗莎·梅耶爾(Marissa Mayer))。歷任掌舵者都懷揣著不切實際的愿景,想要在搜索領域迎頭趕上,最終這家上市21年的公司以45億美元的價格出售給威瑞森通信,黯然落幕。在此期間,雅虎曾于2008年拒絕微軟446億美元的收購要約,最終同意授權使用這家軟件制造商的必應(Bing)搜索引擎。
蘭佐恩承認,如果雅虎押注Scout的策略奏效,公司有望重返股市。1996年,雅虎完成首次公開募股(IPO),進一步點燃了當時席卷投資者的互聯網熱潮,那場IPO已過去30余年。蘭佐恩相信,雅虎若再次啟動IPO,依然能點燃市場的熱情。
他表示:“我們仍擁有互聯網上規模最大的用戶群體之一,歷經多次起伏,這些用戶始終保持著極高的忠誠度。如果我們能‘竭誠’服務好他們,自然會迎來轉機。”(財富中文網)
譯者:中慧言-王芳
Internet trailblazer Yahoo is exploring technology’s next frontier with Scout, an answer engine powered by artificial intelligence. Scout seems insightful, based on its response to a question posed by The Associated Press about why one of Silicon Valley’s brightest stars faded away a decade ago.
“Yahoo’s journey illustrates how a company with an early advantage can disappear without continuous innovation,” Scout explained, while also providing hyperlinks to other websites supporting its thesis.
Scout may have to come up with a different interpretation if Yahoo CEO Jim Lanzone can leverage AI to expand upon a worldwide audience of 700 million users who have stuck with the company’s finance, sports, news, fantasy and email services, despite a history of folly that nearly destroyed a brand once synonymous with the internet.
Yahoo has “always been the white whale of turnarounds for me,’ said Lanzone, who has a track record for salvaging internet wrecks. “I always thought I could do something with this thing.”
Lanzone, 55, finally got his chance after the private equity firm Apollo Global Management paid $5 billion to take over Yahoo in September 2021 — a fraction of its peak $125 billion market value reached during the dot-com boom’s giddy days in early 2000. Apollo’s acquisition came after Verizon Communications bought Yahoo’s online operations in 2017 and then bungled an attempt to blend those services into AOL, another internet pioneer.
Verizon never would have gotten the chance to buy Yahoo’s online operations if not for the company’s perpetual blundering under seven different CEOs in 16 years.
Although Yahoo’s checkered past didn’t destroy the company, it left a stigma that makes it unlikely that it will ever come close to what it once was, said Jeremy Ring, who was among Yahoo’s first employees when he began selling ads for the service from his New York apartment in 1996.
“Even though Yahoo isn’t what it once was, it hasn’t turned into a Blockbuster or Radio Shack story either,” said Ring, who delved into the company’s ups and downs in a 2018 book, “We Were Yahoo!” “What is going to enable them to compete against all the bigger companies using AI? I am not convinced all the best engineers in the world are suddenly going to come work at Yahoo.”
Lanzone’s renovation efforts initially focused on shedding Yahoo’s dysfunctional parts. The teardown included jettisoning some of Yahoo’s advertising technology, selling publishers such as TechCrunch and Rivals and closing down AOL’s internet dial-up service in a move that cut off its final 500 users. As it stands now, Yahoo is “very profitable” and bringing in billions of dollars in revenue, Lanzone said, while declining to be more specific.
Once he got the cleanup work down, Lanzone began overhauling what remained — a process that has resulted in an upgrade of Yahoo’s popular fantasy sports division and a major overhaul of its email service that still ranks as the second largest on the web behind Google’s Gmail.
With the recent introduction of Scout to its 250 million users in the U.S., Yahoo is leaning into the AI movement with the hope that the s technology will simplify online search and produce more personal results tailored to each user’s interests. Lanzone is also hoping Scout turns into a flywheel, continually spinning traffic through its other services.
Yahoo will be competing against a familiar foil in Google, which remains the same formidable force that spelled the company’s demise 20 years ago and has been progressively layering more AI into its search engine with its Gemini technology. As if that isn’t daunting enough, Yahoo also will be vying against other popular AI chatbots such as OpenAI’s ChatGPT and Anthropic’s Claude in addition to answer engines such as Perplexity.
In a tacit admission that it’s behind the curve, Yahoo is running Scout on AI technology licensed from Anthropic.
Unlike other AI chatbots and answer engines, Scout doesn’t simulate human conversations so users can “have a fake personal relationship with it,” Lanzone said. “The product is very unique, even though we didn’t invent AI in the first place.”
Yahoo’s pursuit of more online search traffic has been largely an exercise in futility since the late 1990s, a descent that started just a few years after Stanford University graduate students Jerry Yang and David Filo founded the company as the internet’s first comprehensive directory of websites.
But as the internet began to play a bigger role in entertainment and commerce, Yahoo shifted its focus from sending traffic elsewhere to building an all-purpose website that people wouldn’t want to leave. That strategic pivot opened the door for two other Stanford University graduate students, Larry Page and Sergey Brin, to create a search engine called Google.
After turning down a chance to buy Google for just $1 million in 1998, Yahoo poured even more resources into creating a one-stop destination while paying so little attention to search that it turned to another company to provide that technology in 2000. Yahoo not only hired Google as its search engine but also promoted its brand on its website. By 2002, Yahoo was offering to buy Google for $3 billion, but Page and Brin wanted $5 billion. The negotiating impasse launched Google on a trajectory toward an internet empire now valued at $3.7 trillion under corporate parent Alphabet Inc.
Yahoo went through a revolving door of seven CEOs, including former Google executive Marissa Mayer, on a quixotic quest to catch up in search before finally ending its 21-year existence as a publicly traded company with its ill-fated sale to Verizon for $4.5 billion. Along the way, Yahoo rejected a $44.6 billion takeover bid from Microsoft in 2008 before finally agreeing to license the software maker’s Bing search engine.
If Yahoo’s bet on Scout pays off, Lanzone concedes it could lead to the company returning to the stock market more than 30 years after completing a 1996 initial public offering that intensified the dot-com fever gripping investors back then. Lanzone believes another Yahoo IPO could still get people excited.
“We still have one of the biggest audiences on the internet, and that audience has been pretty loyal through a lot of ups and downs,” he said. “If we just ‘super-serve’ them, good things will happen.”